Add parallel Print Page Options

他要使你的公义如光发出,
    使你的公平明如正午。

你当安心倚靠耶和华,耐性等候他,
    不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。

当止住怒气,离弃愤怒;
    不要心怀不平,以致作恶。

Read full chapter

使你的公义如晨光照耀,
你的仁义如日中天。
要在耶和华面前安静,
耐心等候祂,
不要因恶人道路通达、阴谋得逞而愤愤不平。
你要抑制怒气,除掉愤怒;
不要心怀不平,
那会导致你作恶。

Read full chapter

E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.

Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos. Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.

Read full chapter

He will make your righteous reward(A) shine like the dawn,(B)
    your vindication like the noonday sun.

Be still(C) before the Lord
    and wait patiently(D) for him;
do not fret(E) when people succeed in their ways,(F)
    when they carry out their wicked schemes.(G)

Refrain from anger(H) and turn from wrath;
    do not fret(I)—it leads only to evil.

Read full chapter