Add parallel Print Page Options

 神的慈愛護庇正直的人

耶和華的僕人大衛的詩,交給詩班長。

36 惡人的罪過在他心中深處說話,

他眼中也不怕 神。(本節或譯:“我心中深處有話說,是關於惡人的罪過,他眼中不怕 神”)

罪過媚惑他,

因此在他眼中看來,

自己的罪孽不會揭發,也不會被恨惡。

他口中的話語都是罪惡和詭詐,

他不再是明慧的,也不再行善。

他在床上密謀作惡,

定意行在不善的道路上,

並不棄絕惡事。

耶和華啊!你的慈愛上及諸天,

你的信實高達雲霄。

你的公義好像大山,

你的公正如同深淵;

耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。

 神啊!你的慈愛多麼寶貴;

世人都投靠在你的翅膀蔭下。

他們必飽嘗你殿裡的盛筵,

你必使他們喝你樂河的水。

因為生命的泉源在你那裡;

在你的光中,我們才能看見光。

10 求你常施慈愛給認識你的人,

常施公義給心裡正直的人。

11 求你不容驕傲人的腳踐踏(“踐踏”原文作“臨到”)我,

不讓惡人的手使我流離飄蕩。

12 作惡的人必跌倒;

他們被推倒,不能再起來。

人的邪恶与上帝的美善

耶和华的仆人大卫的诗,交给乐长。

36 罪恶在恶人内心深处说话,
他们眼中毫无对上帝的畏惧。
他们自以为是,浑然不知自己的罪,
也不憎恶自己的罪。
他们满口恶言谎话,
毫无智慧和善行。
他们躺在床上盘算作恶,
执意走罪恶的道路,
无恶不作。
耶和华啊,你的慈爱广及诸天,
你的信实高达穹苍。
你的公义稳如高山,
你的判断深不可测。
耶和华啊,你保护人类,
也保护牲畜。
上帝啊,
你的慈爱无比宝贵!
世人都在你的翅膀下寻求荫庇。
你让他们饱享你殿里的美食,
畅饮你乐河中的水。
因为你是生命的泉源,
在你的光中我们得见光明。

10 求你常施慈爱给认识你的人,
以公义恩待心地正直的人。
11 别让骄傲人的脚践踏我,
别让凶恶人的手驱赶我。
12 看啊!恶人已经摔倒在地,
再也爬不起来。

Psalm 36[a]

Human Wickedness and Divine Providence

For the leader. Of David, the servant of the Lord.

I

Sin directs the heart of the wicked man;
    his eyes are closed to the fear of God.(A)
For he lives with the delusion:
    his guilt will not be known and hated.[b]
Empty and false are the words of his mouth;
    he has ceased to be wise and do good.
On his bed he hatches plots;
    he sets out on a wicked way;
    he does not reject evil.(B)

II

[c]Lord, your mercy reaches to heaven;
    your fidelity, to the clouds.(C)
Your justice is like the highest mountains;
    your judgments, like the mighty deep;
    human being and beast you sustain, Lord.
How precious is your mercy, O God!
    The children of Adam take refuge in the shadow of your wings.[d](D)
They feast on the rich food of your house;
    from your delightful stream(E) you give them drink.
10 For with you is the fountain of life,(F)
    and in your light we see light.(G)
11 Show mercy on those who know you,
    your just defense to the upright of heart.
12 Do not let the foot of the proud overtake me,
    nor the hand of the wicked disturb me.
13 There make the evildoers fall;
    thrust them down, unable to rise.

Footnotes

  1. Psalm 36 A Psalm with elements of wisdom (Ps 36:2–5), the hymn (Ps 36:6–10), and the lament (Ps 36:11–13). The rule of sin over the wicked (Ps 36:2–5) is contrasted with the rule of divine love and mercy over God’s friends (Ps 36:6–10). The Psalm ends with a prayer that God’s guidance never cease (Ps 36:11–12).
  2. 36:3 Hated: punished by God.
  3. 36:6–7 God actively controls the entire world.
  4. 36:8 The shadow of your wings: metaphor for divine protection. It probably refers to the winged cherubim in the holy of holies in the Temple, cf. 1 Kgs 6:23–28, 32; 2 Chr 3:10–13; Ez 1:4–9.