Add parallel Print Page Options

祈求 神伸冤对付仇敌

大卫的诗。

35 耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;

与我作战的,求你与他们作战。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

求你紧握大小的盾牌,

起来帮助我。

拔出矛枪战斧,

迎击那些追赶我的;

求你对我说:

“我是你的拯救。”

愿那些寻索我命的,蒙羞受辱;

愿设计陷害我的,退后羞愧。

愿他们像风前的糠秕,

有耶和华的使者驱逐他们。

愿他们的路又暗又滑,

有耶和华的使者追赶他们。

因为他们无故为我暗设网罗,

无故挖坑要陷害我的性命。

愿毁灭在不知不觉间临到他身上,

愿他暗设的网罗缠住自己,

愿他落在其中遭毁灭。

我的心必因耶和华快乐,

因他的救恩高兴。

10 我全身的骨头都要说:

“耶和华啊!有谁像你呢?

你搭救困苦的人,脱离那些比他强盛的;

搭救困苦和穷乏的人,脱离那些抢夺他的。”

11 强暴的见证人起来,

盘问我所不知道的事。

12 他们对我以恶报善,

使我孤苦无依。

13 至于我,他们有病的时候,

我就穿上麻衣,

禁食刻苦己心;

我心里也不住地祷告(“我心里也不住地祷告”原文作“我的祷告都回到自己的怀中”)。

14 我往来奔走,看他们像自己的朋友兄弟;

我哀痛屈身,如同哀悼母亲。

15 但我跌倒的时候,他们竟聚集一起欢庆;

我素不相识的聚集一起攻击我,

他们不住地欺凌我。

16 他们以最粗鄙的话讥笑我(按照《马索拉文本》,本句应作“他们好象筵席上狂妄的讥笑者”;现参照《七十士译本》翻译),

向我咬牙切齿。

17 主啊!你还要看多久?

求你救我的性命脱离他们的残害,

救我的生命脱离少壮狮子。

18 我要在大会中称谢你,

我要在众民中赞美你。

19 求你不容那些无理与我为敌的,向我夸耀;

不让那些无故恨我的,向我挤眼。

20 因为他们不说和睦的话,

却计划诡诈的事,

陷害世上的安静人。

21 他们张大嘴巴攻击我,

说:“啊哈!啊哈!

我们亲眼看见了。”

22 耶和华啊!你已经看见了,求你不要缄默;

主啊!求你不要远离我。

23 我的 神,我的主啊!

求你激动醒起,为我伸冤辩护。

24 耶和华我的 神啊!求你按着你的公义判断我,

不容他们向我夸耀。

25 不要让他们心里说:

“啊哈!这正是我们的心愿!”

不要让他们说:“我们把他吞下去了!”

26 愿那些喜欢我遭难的,

一同蒙羞抱愧;

愿那些对我妄自尊大的,

都披上惭愧和耻辱。

27 愿那些喜悦我冤屈昭雪的,

都欢呼快乐;

愿他们不住地说:

“要尊耶和华为大,他喜悦他的仆人平安。”

28 我的舌头要述说你的公义,

终日赞美你。

A Prayer for Help

Of David.

35 Lord, battle with those who battle with me.
    Fight against those who fight against me.
Pick up the shield and armor.
    Rise up and help me.
Lift up your spears, both large and small,
    against those who chase me.
Tell me, “I will save you.”

Make those who want to kill me
    be ashamed and disgraced.
Make those who plan to harm me
    turn back and run away.
Make them like chaff blown by the wind.
    Let the angel of the Lord chase them away.
Let their road be dark and slippery
    as the angel of the Lord chases them.
For no reason they spread out their net to trap me.
    For no reason they dug a pit for me.
So let ruin strike them suddenly.
    Let them be caught in their own nets.
    Let them fall into the pit and die.
Then I will rejoice in the Lord.
    I will be happy when he saves me.
10 Even my bones will say,
    “Lord, who is like you?
You save the weak from the strong.
    You save the weak and poor from robbers.”

11 Men without mercy stand up to testify.
    They ask me things I do not know.
12 They repay me with evil for the good I have done.
    They make me very sad.
13 Yet when they were sick, I put on rough cloth to show my sadness.
    I showed my sorrow by going without food.
But my prayers were not answered.
14     I acted as if they were my friends or brothers.
I bowed in sadness as if I were crying for my mother.
15 But when I was in trouble, they gathered and laughed.
    They gathered to attack before I knew it.
    They insulted me without stopping.
16 They made fun of me and were cruel to me.
    They ground their teeth at me in anger.

17 Lord, how long will you watch this happen?
    Save my life from their attacks.
    Save me from these people who are like lions.
18 I will praise you in the great meeting.
    I will praise you among crowds of people.
19 Do not let my enemies laugh at me.
    They hate me for no reason.
Do not let them make fun of me.
    They have no reason to hate me.
20 Their words are not friendly.
    They think up lies about peace-loving people.
21 They speak against me.
    They say, “Aha! We saw what you did!”

22 Lord, you have been watching. Do not keep quiet.
    Lord, do not leave me alone.
23 Wake up! Come and defend me!
    My God and Lord, fight for me!
24 Lord my God, defend me with your justice.
    Don’t let them laugh at me.
25 Don’t let them think, “Aha! We got what we wanted!”
    Don’t let them say, “We destroyed him.”
26 Let them be ashamed and embarrassed.
    They were happy when I hurt.
Cover them with shame and disgrace.
    They thought they were better than I was.
27 May my friends sing and shout for joy.
    May they always say, “Praise the greatness of the Lord.
    He loves to see his servants do well.”
28 I will tell of your goodness.
    I will praise you every day.