Psalm 35

Prayer for Victory

Davidic.

Oppose my opponents, Lord;
fight those who fight me.(A)
Take Your shields—large and small—
and come to my aid.(B)
Draw the spear and javelin against my pursuers,
and assure me: “I am your deliverance.”(C)

Let those who seek to kill me
be disgraced and humiliated;
let those who plan to harm me
be turned back and ashamed.(D)
Let them be like chaff in the wind,
with the angel of the Lord driving them away.(E)
Let their way be dark and slippery,
with the angel of the Lord pursuing them.(F)
They hid their net for me without cause;
they dug a pit for me without cause.(G)
Let ruin come on him unexpectedly,
and let the net that he hid ensnare him;
let him fall into it—to his ruin.(H)

Then I will rejoice in the Lord;
I will delight in His deliverance.(I)
10 My very bones will say,
Lord, who is like You,(J)
rescuing the poor from one too strong for him,
the poor or the needy from one who robs him?”(K)

11 Malicious witnesses come forward;
they question me about things I do not know.(L)
12 They repay me evil for good,
making me desolate.(M)
13 Yet when they were sick,
my clothing was sackcloth;
I humbled myself with fasting,
and my prayer was genuine.[a](N)
14 I went about grieving as if for my friend or brother;
I was bowed down with grief,
like one mourning a mother.(O)
15 But when I stumbled, they gathered in glee;
they gathered against me.
Assailants I did not know
tore at me and did not stop.(P)
16 With godless mockery[b]
they gnashed their teeth at me.(Q)

17 Lord, how long will You look on?(R)
Rescue my life from their ravages,
my only one from the young lions.(S)
18 I will praise You in the great congregation;
I will exalt You among many people.(T)
19 Do not let my deceitful enemies rejoice over me;
do not let those who hate me without cause(U)
look at me maliciously.(V)
20 For they do not speak in friendly ways,
but contrive deceitful schemes[c]
against those who live peacefully in the land.(W)
21 They open their mouths wide against me and say,
“Aha, aha! We saw it!”[d](X)

22 You saw it, Lord; do not be silent.
Lord, do not be far from me.(Y)
23 Wake up and rise to my defense,
to my cause, my God and my Lord!(Z)
24 Vindicate me, Lord my God,
in keeping with Your righteousness,
and do not let them rejoice over me.(AA)
25 Do not let them say in their hearts,
“Aha! Just what we wanted.”
Do not let them say,
“We have swallowed him up!”(AB)
26 Let those who rejoice at my misfortune
be disgraced and humiliated;
let those who exalt themselves over me
be clothed with shame and reproach.(AC)

27 Let those who want my vindication
shout for joy and be glad;
let them continually say,
“The Lord be exalted.
He takes pleasure in His servant’s well-being.”(AD)
28 And my tongue will proclaim Your righteousness,
Your praise all day long.(AE)

Footnotes

  1. Psalm 35:13 Lit prayer returned to my chest
  2. Psalm 35:16 Hb obscure
  3. Psalm 35:20 Lit but devise deceitful words
  4. Psalm 35:21 Lit Our eyes saw!

Prayer for Rescue from Enemies.

A Psalm of David.

35 Contend, Lord, with those who (A)contend with me;
Fight against those who (B)fight against me.
Take hold of [a](C)buckler and shield
And rise up as (D)my help.
Draw also the spear and [b]the battle-axe to meet those who pursue me;
Say to my soul, “I am (E)your salvation.”
Let those be (F)ashamed and dishonored who seek my [c]life;
Let those be (G)turned back and humiliated who devise evil against me.
Let them be (H)like chaff before the wind,
With the angel of the Lord driving them on.
Let their way be dark and (I)slippery,
With the angel of the Lord pursuing them.
For (J)they (K)hid their net for me without cause;
Without cause they dug a pit for my soul.
Let (L)destruction come upon him when he is unaware,
And (M)let the net which he hid catch him;
Let him fall into that very (N)destruction.

So my soul shall (O)rejoice in the Lord;
It shall (P)rejoice in His salvation.
10 All my (Q)bones will say, “Lord, (R)who is like You,
Who rescues the afflicted from one (S)who is too strong for him,
And (T)the afflicted and the poor from one who robs him?”
11 (U)Malicious witnesses rise up;
They ask me things that I do not know.
12 They (V)repay me evil for good,
To the bereavement of my soul.
13 But as for me, (W)when they were sick, my (X)clothing was sackcloth;
I (Y)humbled my soul with fasting,
But my (Z)prayer kept returning to [d]me.
14 I went about as though it were my friend or brother;
I (AA)bowed down [e]in mourning, like one who mourns for a mother.
15 But (AB)at my [f]stumbling they rejoiced and gathered themselves together;
The [g](AC)afflicted people whom I did not know gathered together against me,
They [h](AD)slandered me without ceasing.
16 Like godless jesters at a feast,
They (AE)gnashed at me with their teeth.

17 Lord, (AF)how long will You look on?
Rescue my soul (AG)from their ravages,
My (AH)only life from the lions.
18 I will (AI)give You thanks in the great congregation;
I will (AJ)praise You among a mighty people.
19 (AK)Do not let those who are wrongfully (AL)my enemies rejoice over me;
Nor let those (AM)who hate me for no reason [i](AN)wink maliciously.
20 For they do not speak peace,
But they devise (AO)deceitful words against those who are quiet in the land.
21 They (AP)opened their mouth wide against me;
They said, “(AQ)Aha, aha! Our eyes have seen it!”

22 (AR)You have seen it, Lord, (AS)do not keep silent;
Lord, (AT)do not be far from me.
23 (AU)Stir Yourself, and awake to my right
And to my cause, my God and my Lord.
24 (AV)Judge me, Lord my God, according to Your righteousness,
And (AW)do not let them rejoice over me.
25 Do not let them say in their heart, “(AX)Aha, our desire!”
Do not let them say, “We have (AY)swallowed him up!”
26 May (AZ)those be ashamed and altogether humiliated who rejoice at my distress;
May those who (BA)exalt themselves over me be (BB)clothed with shame and dishonor.

27 May those (BC)shout for joy and rejoice, who take delight in (BD)my vindication;
And (BE)may they say continually, “The Lord be exalted,
Who (BF)delights in the prosperity of His servant.”
28 And (BG)my tongue shall proclaim Your righteousness
And Your praise all day long.

Footnotes

  1. Psalm 35:2 I.e., small shield
  2. Psalm 35:3 Or close up the path against those
  3. Psalm 35:4 Or soul
  4. Psalm 35:13 Lit my chest
  5. Psalm 35:14 Or dressed for mourning
  6. Psalm 35:15 Or limping
  7. Psalm 35:15 Or struck ones
  8. Psalm 35:15 Lit tore
  9. Psalm 35:19 Or wink the eye

Psalm 35

Of David.

Contend,(A) Lord, with those who contend with me;
    fight(B) against those who fight against me.
Take up shield(C) and armor;
    arise(D) and come to my aid.(E)
Brandish spear(F) and javelin[a](G)
    against those who pursue me.
Say to me,
    “I am your salvation.(H)

May those who seek my life(I)
    be disgraced(J) and put to shame;(K)
may those who plot my ruin
    be turned back(L) in dismay.
May they be like chaff(M) before the wind,
    with the angel of the Lord(N) driving them away;
may their path be dark and slippery,
    with the angel of the Lord pursuing them.

Since they hid their net(O) for me without cause(P)
    and without cause dug a pit(Q) for me,
may ruin overtake them by surprise—(R)
    may the net they hid entangle them,
    may they fall into the pit,(S) to their ruin.
Then my soul will rejoice(T) in the Lord
    and delight in his salvation.(U)
10 My whole being will exclaim,
    “Who is like you,(V) Lord?
You rescue the poor from those too strong(W) for them,
    the poor and needy(X) from those who rob them.”

11 Ruthless witnesses(Y) come forward;
    they question me on things I know nothing about.
12 They repay me evil for good(Z)
    and leave me like one bereaved.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth(AA)
    and humbled myself with fasting.(AB)
When my prayers returned to me unanswered,
14     I went about mourning(AC)
    as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
    as though weeping for my mother.
15 But when I stumbled, they gathered in glee;(AD)
    assailants gathered against me without my knowledge.
    They slandered(AE) me without ceasing.
16 Like the ungodly they maliciously mocked;[b](AF)
    they gnashed their teeth(AG) at me.

17 How long,(AH) Lord, will you look on?
    Rescue me from their ravages,
    my precious life(AI) from these lions.(AJ)
18 I will give you thanks in the great assembly;(AK)
    among the throngs(AL) I will praise you.(AM)
19 Do not let those gloat over me
    who are my enemies(AN) without cause;
do not let those who hate me without reason(AO)
    maliciously wink the eye.(AP)
20 They do not speak peaceably,
    but devise false accusations(AQ)
    against those who live quietly in the land.
21 They sneer(AR) at me and say, “Aha! Aha!(AS)
    With our own eyes we have seen it.”

22 Lord, you have seen(AT) this; do not be silent.
    Do not be far(AU) from me, Lord.
23 Awake,(AV) and rise(AW) to my defense!
    Contend(AX) for me, my God and Lord.
24 Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
    do not let them gloat(AY) over me.
25 Do not let them think, “Aha,(AZ) just what we wanted!”
    or say, “We have swallowed him up.”(BA)

26 May all who gloat(BB) over my distress(BC)
    be put to shame(BD) and confusion;
may all who exalt themselves over me(BE)
    be clothed with shame and disgrace.
27 May those who delight in my vindication(BF)
    shout for joy(BG) and gladness;
may they always say, “The Lord be exalted,
    who delights(BH) in the well-being of his servant.”(BI)

28 My tongue will proclaim your righteousness,(BJ)
    your praises all day long.(BK)

Footnotes

  1. Psalm 35:3 Or and block the way
  2. Psalm 35:16 Septuagint; Hebrew may mean Like an ungodly circle of mockers,

求上帝伸冤

大衛的詩。

35 耶和華啊,
求你與我的敵人為敵,
攻擊那些攻擊我的人。
求你拿起大小盾牌來幫助我,
舉起矛槍攻擊追趕我的人。
求你對我說:
「我是你的拯救。」
願謀殺我的人蒙羞受辱,
謀害我的人落荒而逃!
願耶和華的天使驅散他們,
如風吹散糠秕!
願他們的道路漆黑泥濘,
有耶和華的天使在後追趕!
因為他們無故設網羅,
挖陷阱要害我。
願他們突遭禍患,
作繭自縛,自食惡果!
我要因耶和華而歡欣,
因祂的拯救而快樂。
10 我從心底發出讚歎:
耶和華啊,誰能像你?
你拯救弱者免受欺壓,
拯救窮人免遭掠奪。
11 惡人誣告我,
盤問我毫無所知的事情。
12 他們對我以惡報善,
令我傷心欲絕。
13 他們生病時,
我披上麻衣,
謙卑地為他們禁食禱告,
但上帝沒有垂聽。
14 我為他們哀傷,
視他們為朋友、弟兄;
我低頭為他們哭泣,
如同哀悼自己的母親。
15 我遭遇患難時,
他們卻聚在一起幸災樂禍,
合夥誹謗我。
素不相識的人也群起攻擊我,
不住地譭謗我。
16 他們肆無忌憚地嘲弄我,
咬牙切齒地憎惡我。

17 耶和華啊,
你袖手旁觀要到何時?
求你救我的性命免遭殘害,
救我脫離這些獅子。
18 我要在大會中稱謝你,
在眾人面前讚美你。
19 求你不要讓無故攻擊我的人幸災樂禍,
不要讓無故恨我的人沾沾自喜。
20 他們言語暴戾,
謀害安分守己的人。
21 他們高喊:「哈哈!哈哈!
我們親眼看見了。」
22 耶和華啊,這一切你都看見了,
求你不要再緘默,不要遠離我。
23 我的上帝,我的主啊,
求你起來為我辯護,為我伸冤。
24 我的上帝耶和華啊,
求你按你的公義宣告我無罪,
別讓他們幸災樂禍。
25 別讓他們說:
「哈哈,我們如願以償了!」
別讓他們說:
「我們除掉他了!」
26 願幸災樂禍的人蒙羞受辱,
自高自大的人無地自容!
27 願盼望我冤屈得雪的人揚聲歡呼!
願他們常說:「耶和華當受尊崇!
祂樂意賜福給自己的僕人。」
28 我要訴說你的公義,
終日讚美你。