Add parallel Print Page Options

Psalm 35

Een lied van David.

Heer, verdedig mij tegen de mensen die me beschuldigen.
Kom voor mij op tegen de mensen die me aanvallen.
Grijp uw schild en een wapen
en kom mij te hulp!
Trek uw speer en houd mijn achtervolgers tegen.
Zeg dat U me zal redden.
Ze willen me doden.
Heer, zorg dat ze bedrogen uitkomen!
Ze willen me vernietigen.
Heer, sla hen terug
zodat ze terugdeinzen, rood van schaamte.
Maak hen tot stof in de wind
wanneer uw Engel hen neerslaat.
Maak hun weg donker en glibberig
wanneer Hij hen achtervolgt.
Want ze hebben een val voor mij opgezet.
Ze willen me doden, zonder dat ik hun kwaad heb gedaan.
Maak dat het opeens met hen is afgelopen,
plotseling, terwijl ze niets vermoeden.
Laat hén in de val lopen die ze voor míj hadden opgezet.

Maar ik juich over de Heer.
Ik juich omdat Hij mij heeft gered.
10 Met mijn hele hart zeg ik:
"Heer, er is niemand zoals U!"
U redt de mensen die worden verdrukt
door iemand die sterker is dan zij.
U redt de arme en verdrukte mensen
van de mensen die hen beroven.

11 Leugenaars beschuldigen mij van dingen die helemaal niet waar zijn.
Ze stellen me vragen over dingen die ik niet heb gedaan.
12 Ik ben goed voor hen geweest,
maar als dank zijn zij nu slecht voor míj.
Ze willen me doden!
13 Maar wat deed ík?
Toen zij ziek waren, trok ik rouwkleren aan.
Ik at niet en ik bad vurig voor hen,
14 zo vurig als voor een vriend of broer.
Ik liep rond in zwarte kleren en met gebogen hoofd,
zoals ik zou doen bij de dood van mijn moeder.
15 Maar nu het slecht met míj gaat,
maken zij daar plezier over.
Ze komen in drommen kijken!
Mensen die ik niet eens ken, komen om mij heen staan.
Ze schelden me aldoor uit, er komt geen einde aan.
16 Ze maken me belachelijk
en bedreigen me.
17 Heer, hoelang blijft U nog toekijken zonder iets te doen?
Ze gaan tegen me tekeer als jonge leeuwen,
en ik sta helemaal alleen tegenover hen.
Red mij alstublieft van hen,
want ze willen mijn leven verwoesten.
18 Dan zal ik U prijzen,
wanneer we in een grote groep bij elkaar komen.
19 Mijn vijanden haten mij zonder enige reden.
Ze genieten van mijn ellende.
Heer, maak daar toch een einde aan!
20 Ze maken plannen
om onschuldige mensen kwaad te doen.
21 Ze lachen luid tegen mij:
"Ha, ha, we hebben je heus wel door!
Het is afgelopen met je!"
22 U heeft het toch gezien, Heer, zwijg niet!
Heer, laat me niet in de steek!
23 Sta op, Heer, en kom voor mij op!
Mijn God en mijn Heer, U bent mijn Rechter!
24 Mijn Heer God, kom voor mij op,
want U bent rechtvaardig.
Dan zullen ze geen plezier over mij hebben.
25 Dan zullen ze niet kunnen zeggen:
"Ha, het is ons gelukt, we hebben hem!"
26 Zorg dat iedereen die plezier heeft over mijn ellende
straks rood zal worden van schaamte.
Dat iedereen die nu zo tegen me tekeer gaat,
voor schut zal komen te staan.
27 Maar de mensen die willen
dat ik rechtvaardig behandeld zal worden,
zullen juichen en blij zijn.
Ze zullen aldoor zeggen: "De Heer is geweldig!
Hij wil graag dat het zijn dienaar goed gaat."

28 Ik zal altijd en overal vertellen dat U eerlijk en rechtvaardig bent.
Elke dag zal ik U prijzen.

Psalm 35

Of David.

Contend,(A) Lord, with those who contend with me;
    fight(B) against those who fight against me.
Take up shield(C) and armor;
    arise(D) and come to my aid.(E)
Brandish spear(F) and javelin[a](G)
    against those who pursue me.
Say to me,
    “I am your salvation.(H)

May those who seek my life(I)
    be disgraced(J) and put to shame;(K)
may those who plot my ruin
    be turned back(L) in dismay.
May they be like chaff(M) before the wind,
    with the angel of the Lord(N) driving them away;
may their path be dark and slippery,
    with the angel of the Lord pursuing them.

Since they hid their net(O) for me without cause(P)
    and without cause dug a pit(Q) for me,
may ruin overtake them by surprise—(R)
    may the net they hid entangle them,
    may they fall into the pit,(S) to their ruin.
Then my soul will rejoice(T) in the Lord
    and delight in his salvation.(U)
10 My whole being will exclaim,
    “Who is like you,(V) Lord?
You rescue the poor from those too strong(W) for them,
    the poor and needy(X) from those who rob them.”

11 Ruthless witnesses(Y) come forward;
    they question me on things I know nothing about.
12 They repay me evil for good(Z)
    and leave me like one bereaved.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth(AA)
    and humbled myself with fasting.(AB)
When my prayers returned to me unanswered,
14     I went about mourning(AC)
    as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
    as though weeping for my mother.
15 But when I stumbled, they gathered in glee;(AD)
    assailants gathered against me without my knowledge.
    They slandered(AE) me without ceasing.
16 Like the ungodly they maliciously mocked;[b](AF)
    they gnashed their teeth(AG) at me.

17 How long,(AH) Lord, will you look on?
    Rescue me from their ravages,
    my precious life(AI) from these lions.(AJ)
18 I will give you thanks in the great assembly;(AK)
    among the throngs(AL) I will praise you.(AM)
19 Do not let those gloat over me
    who are my enemies(AN) without cause;
do not let those who hate me without reason(AO)
    maliciously wink the eye.(AP)
20 They do not speak peaceably,
    but devise false accusations(AQ)
    against those who live quietly in the land.
21 They sneer(AR) at me and say, “Aha! Aha!(AS)
    With our own eyes we have seen it.”

22 Lord, you have seen(AT) this; do not be silent.
    Do not be far(AU) from me, Lord.
23 Awake,(AV) and rise(AW) to my defense!
    Contend(AX) for me, my God and Lord.
24 Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
    do not let them gloat(AY) over me.
25 Do not let them think, “Aha,(AZ) just what we wanted!”
    or say, “We have swallowed him up.”(BA)

26 May all who gloat(BB) over my distress(BC)
    be put to shame(BD) and confusion;
may all who exalt themselves over me(BE)
    be clothed with shame and disgrace.
27 May those who delight in my vindication(BF)
    shout for joy(BG) and gladness;
may they always say, “The Lord be exalted,
    who delights(BH) in the well-being of his servant.”(BI)

28 My tongue will proclaim your righteousness,(BJ)
    your praises all day long.(BK)

Footnotes

  1. Psalm 35:3 Or and block the way
  2. Psalm 35:16 Septuagint; Hebrew may mean Like an ungodly circle of mockers,

Great Is the Lord

Of David.

35 Contend, O Lord, with those who (A)contend with me;
    (B)fight against those who fight against me!
Take hold of (C)shield and buckler
    and rise for my help!
Draw the spear and javelin[a]
    against my pursuers!
Say to my soul,
    “I am your salvation!”

(D)Let them be (E)put to shame and dishonor
    who seek after my life!
Let them be (F)turned back and disappointed
    who devise evil against me!
Let them be like (G)chaff before the wind,
    with the angel of the Lord driving them away!
Let their way be dark and (H)slippery,
    with the angel of the Lord pursuing them!

For (I)without cause (J)they hid their net for me;
    without cause they dug (K)a pit for my life.[b]
Let (L)destruction come upon him (M)when he does not know it!
And let the net that he hid ensnare him;
    let him fall into it—to his destruction!

Then my soul will rejoice in the Lord,
    (N)exulting in his salvation.
10 All my (O)bones shall say,
    “O Lord, (P)who is like you,
delivering the poor
    from him who is too strong for him,
    the poor and needy from him who robs him?”

11 (Q)Malicious[c] witnesses rise up;
    they ask me of things that I do not know.
12 (R)They repay me evil for good;
    my soul is bereft.[d]
13 But I, (S)when they were sick—
    I (T)wore sackcloth;
    I (U)afflicted myself with fasting;
I prayed (V)with head bowed[e] on my chest.
14     I went about as though I grieved for my friend or my brother;
as one who laments his mother,
    I (W)bowed down in mourning.

15 But at my stumbling they rejoiced and gathered;
    they gathered together against me;
(X)wretches whom I did not know
    tore at me without ceasing;
16 like profane mockers at a feast,[f]
    they (Y)gnash at me with their teeth.

17 How long, O Lord, will you (Z)look on?
    Rescue me from their destruction,
    (AA)my precious life from the lions!
18 I will thank you in (AB)the great congregation;
    in the mighty throng I will praise you.

19 (AC)Let not those rejoice over me
    who are (AD)wrongfully my foes,
and let not those (AE)wink the eye
    who (AF)hate me (AG)without cause.
20 For they do not speak peace,
    but against those who are quiet in the land
    they devise words of deceit.
21 They (AH)open wide their mouths against me;
    they say, (AI)“Aha, Aha!
    Our eyes have seen it!”

22 (AJ)You have seen, O Lord; (AK)be not silent!
    O Lord, (AL)be not far from me!
23 Awake and (AM)rouse yourself for (AN)my vindication,
    for my cause, my God and my Lord!
24 (AO)Vindicate me, O Lord, my God,
    according to your righteousness,
    and (AP)let them not rejoice over me!
25 Let them not say in their hearts,
    (AQ)“Aha, our heart's desire!”
Let them not say, (AR)“We have swallowed him up.”

26 Let them be (AS)put to shame and disappointed altogether
    who rejoice at my calamity!
Let them be (AT)clothed with shame and dishonor
    who (AU)magnify themselves against me!

27 Let those who delight in my righteousness
    shout for joy and be glad
    (AV)and say evermore,
(AW)“Great is the Lord,
    who (AX)delights in the welfare of his servant!”
28 Then my (AY)tongue shall tell of your righteousness
    and of your praise all the day long.

Footnotes

  1. Psalm 35:3 Or and close the way
  2. Psalm 35:7 The word pit is transposed from the preceding line; Hebrew For without cause they hid the pit of their net for me; without cause they dug for my life
  3. Psalm 35:11 Or Violent
  4. Psalm 35:12 Hebrew it is bereavement to my soul
  5. Psalm 35:13 Or my prayer shall turn back
  6. Psalm 35:16 The meaning of the Hebrew phrase is uncertain