诗篇 34-35
Chinese New Version (Simplified)
敬畏 神的必一无所缺
大卫的诗,是他在亚比米勒面前装疯,被驱逐离去时作的。
34 我要时常称颂耶和华,
赞美他的话必常在我口中。
2 我的心要因耶和华夸耀,
困苦的人听见了就喜乐。
3 你们要跟我一起尊耶和华为大,
我们来一同高举他的名。
4 我曾求问耶和华,他应允了我,
救我脱离一切恐惧。
5 人仰望他,就有光彩,
他们的脸必不蒙羞。
6 我这困苦人呼求,耶和华就垂听,
拯救我脱离一切患难。
7 耶和华的使者,在敬畏他的人周围扎营,
搭救他们。
8 你们要亲自体验,就知道耶和华是美善的;
投靠他的人,都是有福的。
9 耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,
因为敬畏他的一无所缺。
10 少壮狮子有时还缺食挨饿,
但寻求耶和华的,甚么好处都不缺。
11 孩子们!你们要来听我;
我要教导你们敬畏耶和华。
12 谁喜爱生命,
爱慕长寿,享受美福,
13 就应谨守舌头,不出恶言,
嘴唇不说欺诈的话。
14 也要离恶行善,
寻找并追求和睦。
15 耶和华的眼睛看顾义人,
他的耳朵垂听他们的呼求。
16 耶和华的脸敌对作恶的人,
要把他们的名从世上除掉。
17 义人哀求,耶和华就垂听,
搭救他们脱离一切患难,
18 耶和华亲近心中破碎的人,
拯救灵里痛悔的人,
19 义人虽有许多苦难,
但耶和华搭救他脱离这一切。
20 耶和华保全他一身的骨头,
连一根也不容折断。
21 恶人必被恶害死;
憎恨义人的,必被定罪。
22 耶和华救赎他仆人的性命;
凡是投靠他的,必不被定罪。
祈求 神伸冤对付仇敌
大卫的诗。
35 耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;
与我作战的,求你与他们作战。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 求你紧握大小的盾牌,
起来帮助我。
3 拔出矛枪战斧,
迎击那些追赶我的;
求你对我说:
“我是你的拯救。”
4 愿那些寻索我命的,蒙羞受辱;
愿设计陷害我的,退后羞愧。
5 愿他们像风前的糠秕,
有耶和华的使者驱逐他们。
6 愿他们的路又暗又滑,
有耶和华的使者追赶他们。
7 因为他们无故为我暗设网罗,
无故挖坑要陷害我的性命。
8 愿毁灭在不知不觉间临到他身上,
愿他暗设的网罗缠住自己,
愿他落在其中遭毁灭。
9 我的心必因耶和华快乐,
因他的救恩高兴。
10 我全身的骨头都要说:
“耶和华啊!有谁像你呢?
你搭救困苦的人,脱离那些比他强盛的;
搭救困苦和穷乏的人,脱离那些抢夺他的。”
11 强暴的见证人起来,
盘问我所不知道的事。
12 他们对我以恶报善,
使我孤苦无依。
13 至于我,他们有病的时候,
我就穿上麻衣,
禁食刻苦己心;
我心里也不住地祷告(“我心里也不住地祷告”原文作“我的祷告都回到自己的怀中”)。
14 我往来奔走,看他们像自己的朋友兄弟;
我哀痛屈身,如同哀悼母亲。
15 但我跌倒的时候,他们竟聚集一起欢庆;
我素不相识的聚集一起攻击我,
他们不住地欺凌我。
16 他们以最粗鄙的话讥笑我(按照《马索拉文本》,本句应作“他们好象筵席上狂妄的讥笑者”;现参照《七十士译本》翻译),
向我咬牙切齿。
17 主啊!你还要看多久?
求你救我的性命脱离他们的残害,
救我的生命脱离少壮狮子。
18 我要在大会中称谢你,
我要在众民中赞美你。
19 求你不容那些无理与我为敌的,向我夸耀;
不让那些无故恨我的,向我挤眼。
20 因为他们不说和睦的话,
却计划诡诈的事,
陷害世上的安静人。
21 他们张大嘴巴攻击我,
说:“啊哈!啊哈!
我们亲眼看见了。”
22 耶和华啊!你已经看见了,求你不要缄默;
主啊!求你不要远离我。
23 我的 神,我的主啊!
求你激动醒起,为我伸冤辩护。
24 耶和华我的 神啊!求你按着你的公义判断我,
不容他们向我夸耀。
25 不要让他们心里说:
“啊哈!这正是我们的心愿!”
不要让他们说:“我们把他吞下去了!”
26 愿那些喜欢我遭难的,
一同蒙羞抱愧;
愿那些对我妄自尊大的,
都披上惭愧和耻辱。
27 愿那些喜悦我冤屈昭雪的,
都欢呼快乐;
愿他们不住地说:
“要尊耶和华为大,他喜悦他的仆人平安。”
28 我的舌头要述说你的公义,
终日赞美你。
诗篇 34-35
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝的美善
大卫在亚比米勒面前装疯,被赶出去后,作了此诗。
34 我要常常称颂耶和华,
时刻赞美祂。
2 我要夸耀祂的作为,
困苦人听见必欢欣。
3 让我们一同颂赞祂的伟大,
尊崇祂的名!
4 我向祂祷告,祂便应允我,
救我脱离一切恐惧。
5 凡仰望祂的必有荣光,
不致蒙羞。
6 我这可怜的人向祂呼求,
祂就垂听,
救我脱离一切困境。
7 祂的天使必四面保护敬畏祂的人,拯救他们。
8 你们要亲身体验,
就知道耶和华的美善;
投靠祂的人有福了!
9 耶和华的圣民啊,
你们要敬畏祂,
因为敬畏祂的人一无所缺。
10 壮狮也会忍饥挨饿,
但寻求耶和华的人什么福分都不缺。
11 孩子们啊,听我说,
我要教导你们敬畏耶和华。
12 若有人热爱生命,
渴望长寿和幸福,
13 就要舌头不出恶言,
嘴唇不说诡诈的话。
14 要弃恶行善,
竭力追求和睦。
15 耶和华的眼睛看顾义人,
祂的耳朵垂听他们的呼求。
16 耶和华严惩作恶之人,
从世上铲除他们。
17 义人向耶和华呼救,祂就垂听,
拯救他们脱离一切患难。
18 祂安慰悲痛欲绝的人,
拯救心灵破碎的人。
19 义人也会遭遇许多患难,
但耶和华必拯救他,
20 保全他一身的骨头,
连一根也不折断。
21 恶人必遭恶报,
与义人为敌的必被定罪。
22 耶和华必救赎祂的仆人,
投靠祂的人必不被定罪。
求上帝申冤
大卫的诗。
35 耶和华啊,
求你与我的敌人为敌,
攻击那些攻击我的人。
2 求你拿起大小盾牌来帮助我,
3 举起矛枪攻击追赶我的人。
求你对我说:
“我是你的拯救。”
4 愿谋杀我的人蒙羞受辱,
谋害我的人落荒而逃!
5 愿耶和华的天使驱散他们,
如风吹散糠秕!
6 愿他们的道路漆黑泥泞,
有耶和华的天使在后追赶!
7 因为他们无故设网罗,
挖陷阱要害我。
8 愿他们突遭祸患,
作茧自缚,自食恶果!
9 我要因耶和华而欢欣,
因祂的拯救而快乐。
10 我从心底发出赞叹:
耶和华啊,谁能像你?
你拯救弱者免受欺压,
拯救穷人免遭掠夺。
11 恶人诬告我,
盘问我毫无所知的事情。
12 他们对我以恶报善,
令我伤心欲绝。
13 他们生病时,
我披上麻衣,
谦卑地为他们禁食祷告,
但上帝没有垂听。
14 我为他们哀伤,
视他们为朋友、弟兄;
我低头为他们哭泣,
如同哀悼自己的母亲。
15 我遭遇患难时,
他们却聚在一起幸灾乐祸,
合伙诽谤我。
素不相识的人也群起攻击我,
不住地毁谤我。
16 他们肆无忌惮地嘲弄我,
咬牙切齿地憎恶我。
17 耶和华啊,
你袖手旁观要到何时?
求你救我的性命免遭残害,
救我脱离这些狮子。
18 我要在大会中称谢你,
在众人面前赞美你。
19 求你不要让无故攻击我的人幸灾乐祸,
不要让无故恨我的人沾沾自喜。
20 他们言语暴戾,
谋害安分守己的人。
21 他们高喊:“哈哈!哈哈!
我们亲眼看见了。”
22 耶和华啊,这一切你都看见了,
求你不要再缄默,不要远离我。
23 我的上帝,我的主啊,
求你起来为我辩护,为我申冤。
24 我的上帝耶和华啊,
求你按你的公义宣告我无罪,
别让他们幸灾乐祸。
25 别让他们说:
“哈哈,我们如愿以偿了!”
别让他们说:
“我们除掉他了!”
26 愿幸灾乐祸的人蒙羞受辱,
自高自大的人无地自容!
27 愿盼望我冤屈得雪的人扬声欢呼!
愿他们常说:“耶和华当受尊崇!
祂乐意赐福给自己的仆人。”
28 我要诉说你的公义,
终日赞美你。
Psalm 34-35
New International Version
Psalm 34[a][b]
Of David. When he pretended to be insane(A) before Abimelek, who drove him away, and he left.
1 I will extol the Lord at all times;(B)
his praise will always be on my lips.
2 I will glory(C) in the Lord;
let the afflicted hear and rejoice.(D)
3 Glorify the Lord(E) with me;
let us exalt(F) his name together.
4 I sought the Lord,(G) and he answered me;
he delivered(H) me from all my fears.
5 Those who look to him are radiant;(I)
their faces are never covered with shame.(J)
6 This poor man called, and the Lord heard him;
he saved him out of all his troubles.(K)
7 The angel of the Lord(L) encamps around those who fear him,
and he delivers(M) them.
8 Taste and see that the Lord is good;(N)
blessed is the one who takes refuge(O) in him.
9 Fear the Lord,(P) you his holy people,
for those who fear him lack nothing.(Q)
10 The lions may grow weak and hungry,
but those who seek the Lord lack no good thing.(R)
11 Come, my children, listen(S) to me;
I will teach you(T) the fear of the Lord.(U)
12 Whoever of you loves life(V)
and desires to see many good days,
13 keep your tongue(W) from evil
and your lips from telling lies.(X)
14 Turn from evil and do good;(Y)
seek peace(Z) and pursue it.
15 The eyes of the Lord(AA) are on the righteous,(AB)
and his ears are attentive(AC) to their cry;
16 but the face of the Lord is against(AD) those who do evil,(AE)
to blot out their name(AF) from the earth.
17 The righteous cry out, and the Lord hears(AG) them;
he delivers them from all their troubles.
18 The Lord is close(AH) to the brokenhearted(AI)
and saves those who are crushed in spirit.
19 The righteous person may have many troubles,(AJ)
but the Lord delivers him from them all;(AK)
20 he protects all his bones,
not one of them will be broken.(AL)
21 Evil will slay the wicked;(AM)
the foes of the righteous will be condemned.
22 The Lord will rescue(AN) his servants;
no one who takes refuge(AO) in him will be condemned.
Psalm 35
Of David.
1 Contend,(AP) Lord, with those who contend with me;
fight(AQ) against those who fight against me.
2 Take up shield(AR) and armor;
arise(AS) and come to my aid.(AT)
3 Brandish spear(AU) and javelin[c](AV)
against those who pursue me.
Say to me,
“I am your salvation.(AW)”
4 May those who seek my life(AX)
be disgraced(AY) and put to shame;(AZ)
may those who plot my ruin
be turned back(BA) in dismay.
5 May they be like chaff(BB) before the wind,
with the angel of the Lord(BC) driving them away;
6 may their path be dark and slippery,
with the angel of the Lord pursuing them.
7 Since they hid their net(BD) for me without cause(BE)
and without cause dug a pit(BF) for me,
8 may ruin overtake them by surprise—(BG)
may the net they hid entangle them,
may they fall into the pit,(BH) to their ruin.
9 Then my soul will rejoice(BI) in the Lord
and delight in his salvation.(BJ)
10 My whole being will exclaim,
“Who is like you,(BK) Lord?
You rescue the poor from those too strong(BL) for them,
the poor and needy(BM) from those who rob them.”
11 Ruthless witnesses(BN) come forward;
they question me on things I know nothing about.
12 They repay me evil for good(BO)
and leave me like one bereaved.
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth(BP)
and humbled myself with fasting.(BQ)
When my prayers returned to me unanswered,
14 I went about mourning(BR)
as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
as though weeping for my mother.
15 But when I stumbled, they gathered in glee;(BS)
assailants gathered against me without my knowledge.
They slandered(BT) me without ceasing.
16 Like the ungodly they maliciously mocked;[d](BU)
they gnashed their teeth(BV) at me.
17 How long,(BW) Lord, will you look on?
Rescue me from their ravages,
my precious life(BX) from these lions.(BY)
18 I will give you thanks in the great assembly;(BZ)
among the throngs(CA) I will praise you.(CB)
19 Do not let those gloat over me
who are my enemies(CC) without cause;
do not let those who hate me without reason(CD)
maliciously wink the eye.(CE)
20 They do not speak peaceably,
but devise false accusations(CF)
against those who live quietly in the land.
21 They sneer(CG) at me and say, “Aha! Aha!(CH)
With our own eyes we have seen it.”
22 Lord, you have seen(CI) this; do not be silent.
Do not be far(CJ) from me, Lord.
23 Awake,(CK) and rise(CL) to my defense!
Contend(CM) for me, my God and Lord.
24 Vindicate me in your righteousness, Lord my God;
do not let them gloat(CN) over me.
25 Do not let them think, “Aha,(CO) just what we wanted!”
or say, “We have swallowed him up.”(CP)
26 May all who gloat(CQ) over my distress(CR)
be put to shame(CS) and confusion;
may all who exalt themselves over me(CT)
be clothed with shame and disgrace.
27 May those who delight in my vindication(CU)
shout for joy(CV) and gladness;
may they always say, “The Lord be exalted,
who delights(CW) in the well-being of his servant.”(CX)
Footnotes
- Psalm 34:1 This psalm is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Psalm 34:1 In Hebrew texts 34:1-22 is numbered 34:2-23.
- Psalm 35:3 Or and block the way
- Psalm 35:16 Septuagint; Hebrew may mean Like an ungodly circle of mockers,
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.