上帝的美善

大衛在亞比米勒面前裝瘋,被趕出去後,作了此詩。

34 我要常常稱頌耶和華,
時刻讚美祂。
我要誇耀祂的作為,
困苦人聽見必歡欣。
讓我們一同頌讚祂的偉大,
尊崇祂的名!
我向祂禱告,祂便應允我,
救我脫離一切恐懼。
凡仰望祂的必有榮光,
不致蒙羞。
我這可憐的人向祂呼求,
祂就垂聽,
救我脫離一切困境。
祂的天使必四面保護敬畏祂的人,拯救他們。
你們要親身體驗,
就知道耶和華的美善;
投靠祂的人有福了!
耶和華的聖民啊,
你們要敬畏祂,
因為敬畏祂的人一無所缺。
10 壯獅也會忍饑挨餓,
但尋求耶和華的人什麼福分都不缺。

11 孩子們啊,聽我說,
我要教導你們敬畏耶和華。
12 若有人熱愛生命,
渴望長壽和幸福,
13 就要舌頭不出惡言,
嘴唇不說詭詐的話。
14 要棄惡行善,
竭力追求和睦。
15 耶和華的眼睛看顧義人,
祂的耳朵垂聽他們的呼求。
16 耶和華嚴懲作惡之人,
從世上剷除他們。
17 義人向耶和華呼救,祂就垂聽,
拯救他們脫離一切患難。
18 祂安慰悲痛欲絕的人,
拯救心靈破碎的人。
19 義人也會遭遇許多患難,
但耶和華必拯救他,
20 保全他一身的骨頭,
連一根也不折斷。
21 惡人必遭惡報,
與義人為敵的必被定罪。
22 耶和華必救贖祂的僕人,
投靠祂的人必不被定罪。

敬畏 神的必一無所缺

大衛的詩,是他在亞比米勒面前裝瘋,被驅逐離去時作的。

34 我要時常稱頌耶和華,

讚美他的話必常在我口中。

我的心要因耶和華誇耀,

困苦的人聽見了就喜樂。

你們要跟我一起尊耶和華為大,

我們來一同高舉他的名。

我曾求問耶和華,他應允了我,

救我脫離一切恐懼。

人仰望他,就有光彩,

他們的臉必不蒙羞。

我這困苦人呼求,耶和華就垂聽,

拯救我脫離一切患難。

耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,

搭救他們。

你們要親自體驗,就知道耶和華是美善的;

投靠他的人,都是有福的。

耶和華的聖民哪!你們要敬畏他,

因為敬畏他的一無所缺。

10 少壯獅子有時還缺食挨餓,

但尋求耶和華的,甚麼好處都不缺。

11 孩子們!你們要來聽我;

我要教導你們敬畏耶和華。

12 誰喜愛生命,

愛慕長壽,享受美福,

13 就應謹守舌頭,不出惡言,

嘴唇不說欺詐的話。

14 也要離惡行善,

尋找並追求和睦。

15 耶和華的眼睛看顧義人,

他的耳朵垂聽他們的呼求。

16 耶和華的臉敵對作惡的人,

要把他們的名從世上除掉。

17 義人哀求,耶和華就垂聽,

搭救他們脫離一切患難,

18 耶和華親近心中破碎的人,

拯救靈裡痛悔的人,

19 義人雖有許多苦難,

但耶和華搭救他脫離這一切。

20 耶和華保全他一身的骨頭,

連一根也不容折斷。

21 惡人必被惡害死;

憎恨義人的,必被定罪。

22 耶和華救贖他僕人的性命;

凡是投靠他的,必不被定罪。

[a]Salmo de David, acerca de cuando se hizo pasar por loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia.

34 Alabaré al Señor en todo tiempo;
    a cada momento pronunciaré sus alabanzas.
Solo en el Señor me jactaré;
    que todos los indefensos cobren ánimo.
Vengan, hablemos de las grandezas del Señor;
    exaltemos juntos su nombre.

Oré al Señor, y él me respondió;
    me libró de todos mis temores.
Los que buscan su ayuda estarán radiantes de alegría;
    ninguna sombra de vergüenza les oscurecerá el rostro.
En mi desesperación oré, y el Señor me escuchó;
    me salvó de todas mis dificultades.
Pues el ángel del Señor es un guardián;
    rodea y defiende a todos los que le temen.

Prueben y vean que el Señor es bueno;
    ¡qué alegría para los que se refugian en él!
Teman al Señor, ustedes los de su pueblo santo,
    pues los que le temen tendrán todo lo que necesitan.
10 Hasta los leones jóvenes y fuertes a veces pasan hambre,
    pero a los que confían en el Señor no les faltará ningún bien.

11 Vengan, hijos míos, y escúchenme,
    y les enseñaré a temer al Señor.
12 ¿Quieres vivir una vida
    larga y próspera?
13 ¡Entonces refrena tu lengua de hablar el mal
    y tus labios de decir mentiras!
14 Apártate del mal y haz el bien;
    busca la paz y esfuérzate por mantenerla.

15 Los ojos del Señor están sobre los que hacen lo bueno;
    sus oídos están abiertos a sus gritos de auxilio.
16 Pero el Señor aparta su rostro de los que hacen lo malo;
    borrará todo recuerdo de ellos de la faz de la tierra.
17 El Señor oye a los suyos cuando claman a él por ayuda;
    los rescata de todas sus dificultades.
18 El Señor está cerca de los que tienen quebrantado el corazón;
    él rescata a los de espíritu destrozado.

19 La persona íntegra enfrenta muchas dificultades,
    pero el Señor llega al rescate en cada ocasión.
20 Pues el Señor protege los huesos de los justos;
    ¡ni uno solo es quebrado!

21 Sin duda, la calamidad destruirá a los perversos,
    y los que odian a los justos serán castigados.
22 Pero el Señor redimirá a los que le sirven;
    ninguno que se refugie en él será condenado.

Footnotes

  1. 34: Este salmo es un poema acróstico hebreo: cada verso comienza con una letra del alfabeto hebreo en forma consecutiva.