诗篇 34
Chinese New Version (Traditional)
敬畏 神的必一無所缺
大衛的詩,是他在亞比米勒面前裝瘋,被驅逐離去時作的。
34 我要時常稱頌耶和華,
讚美他的話必常在我口中。
2 我的心要因耶和華誇耀,
困苦的人聽見了就喜樂。
3 你們要跟我一起尊耶和華為大,
我們來一同高舉他的名。
4 我曾求問耶和華,他應允了我,
救我脫離一切恐懼。
5 人仰望他,就有光彩,
他們的臉必不蒙羞。
6 我這困苦人呼求,耶和華就垂聽,
拯救我脫離一切患難。
7 耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,
搭救他們。
8 你們要親自體驗,就知道耶和華是美善的;
投靠他的人,都是有福的。
9 耶和華的聖民哪!你們要敬畏他,
因為敬畏他的一無所缺。
10 少壯獅子有時還缺食挨餓,
但尋求耶和華的,甚麼好處都不缺。
11 孩子們!你們要來聽我;
我要教導你們敬畏耶和華。
12 誰喜愛生命,
愛慕長壽,享受美福,
13 就應謹守舌頭,不出惡言,
嘴唇不說欺詐的話。
14 也要離惡行善,
尋找並追求和睦。
15 耶和華的眼睛看顧義人,
他的耳朵垂聽他們的呼求。
16 耶和華的臉敵對作惡的人,
要把他們的名從世上除掉。
17 義人哀求,耶和華就垂聽,
搭救他們脫離一切患難,
18 耶和華親近心中破碎的人,
拯救靈裡痛悔的人,
19 義人雖有許多苦難,
但耶和華搭救他脫離這一切。
20 耶和華保全他一身的骨頭,
連一根也不容折斷。
21 惡人必被惡害死;
憎恨義人的,必被定罪。
22 耶和華救贖他僕人的性命;
凡是投靠他的,必不被定罪。
詩篇 34
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝的美善
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被趕出去後,作了此詩。
34 我要常常稱頌耶和華,
時刻讚美祂。
2 我要誇耀祂的作為,
困苦人聽見必歡欣。
3 讓我們一同頌讚祂的偉大,
尊崇祂的名!
4 我向祂禱告,祂便應允我,
救我脫離一切恐懼。
5 凡仰望祂的必有榮光,
不致蒙羞。
6 我這可憐的人向祂呼求,
祂就垂聽,
救我脫離一切困境。
7 祂的天使必四面保護敬畏祂的人,拯救他們。
8 你們要親身體驗,
就知道耶和華的美善;
投靠祂的人有福了!
9 耶和華的聖民啊,
你們要敬畏祂,
因為敬畏祂的人一無所缺。
10 壯獅也會忍饑挨餓,
但尋求耶和華的人什麼福分都不缺。
11 孩子們啊,聽我說,
我要教導你們敬畏耶和華。
12 若有人熱愛生命,
渴望長壽和幸福,
13 就要舌頭不出惡言,
嘴唇不說詭詐的話。
14 要棄惡行善,
竭力追求和睦。
15 耶和華的眼睛看顧義人,
祂的耳朵垂聽他們的呼求。
16 耶和華嚴懲作惡之人,
從世上剷除他們。
17 義人向耶和華呼救,祂就垂聽,
拯救他們脫離一切患難。
18 祂安慰悲痛欲絕的人,
拯救心靈破碎的人。
19 義人也會遭遇許多患難,
但耶和華必拯救他,
20 保全他一身的骨頭,
連一根也不折斷。
21 惡人必遭惡報,
與義人為敵的必被定罪。
22 耶和華必救贖祂的僕人,
投靠祂的人必不被定罪。
Psalm 34
Darby Translation
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.
34 I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 [The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
