Add parallel Print Page Options

要歌頌和倚靠 神的權能

33 義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;

正直人讚美主是合宜的。

你們要彈琴稱謝耶和華,

用十弦瑟歌頌他。

你們要向他唱新歌,

在歡呼聲中巧妙地彈奏。

因為耶和華的話是正直的,

他的一切作為都是誠實的。

耶和華喜愛公義和公正,

全地充滿耶和華的慈愛。

諸天藉著耶和華的話而造,

天上的萬象藉著他口中的氣而成。

他把海水聚集成壘(“成壘”或譯:“在皮袋裡”),

把深海安放在庫房中。

願全地都敬畏耶和華,

願世上的居民都懼怕他。

因為他說有,就有;

命立,就立。

10 耶和華破壞列國的謀略,

使萬民的計劃挫敗。

11 耶和華的謀略永遠立定,

他心中的計劃萬代長存。

12 以耶和華為 神的,那國是有福的;

耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。

13 耶和華從天上觀看,

他看見全人類。

14 從自己的住處,

他察看地上所有的居民。

15 他是那創造眾人的心,

了解他們一切作為的。

16 君王不是因兵多得勝,

勇士不是因力大得救。

17 想靠馬得勝是枉然的;

馬雖然力大,也不能救人。

18 耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,

和那些仰望他慈愛的人;

19 要搭救他們的性命脫離死亡,

使他們在饑荒中可以存活。

20 我們的心等候耶和華,

他是我們的幫助、我們的盾牌。

21 我們的心因他歡樂,

因為我們倚靠他的聖名。

22 耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,

向我們施慈愛。

Canção de louvor

33 Todos vocês que obedecem
    a Deus, o Senhor,
alegrem-se por causa daquilo
    que ele tem feito!
Louvem a Deus,
    todas as pessoas honestas.
Toquem lira em louvor ao Senhor,
cantem louvores com acompanhamento
    de harpas de dez cordas.
Cantem a Deus uma nova canção,
toquem harpa e gritem bem alto.

As palavras do Senhor
    são verdadeiras;
tudo o que ele faz merece confiança.
O Senhor Deus ama
    tudo o que é certo e justo;
a terra está cheia do seu amor.

Por meio da sua palavra,
    o Senhor fez os céus;
pela sua ordem, ele criou o sol,
    a lua e as estrelas.
Deus juntou os mares num lugar só
e guardou os oceanos
    em reservatórios.
Que toda a terra tema
    a Deus, o Senhor!
Que todos os habitantes do mundo
    o temam!
Pois ele falou,
    e o mundo foi criado;
ele deu ordem, e tudo apareceu.

10 O Senhor acaba
    com os planos das nações,
ele não deixa que eles se realizem.
11 Mas o que o Senhor planeja
    dura para sempre,
as suas decisões
    permanecem eternamente.
12 Feliz a nação
    que tem o Senhor como o seu Deus!
Feliz o povo que Deus escolheu
    para ser dele!

13 O Senhor Deus olha do céu
e vê toda a humanidade.
14 Do lugar onde mora, ele observa
todos os que vivem na terra.
15 É Deus quem forma a mente deles
e quem sabe tudo o que fazem.

16 Nenhum rei vence
    por ter um exército poderoso,
nem os soldados conseguem a vitória
    por causa da sua força.
17 Não são os cavalos de guerra
    que ganham a batalha;
a sua grande força
    não pode salvar ninguém.
18 É o Senhor Deus quem protege
    aqueles que o temem,
é ele quem guarda aqueles
    que confiam no seu amor.
19 Ele os salva da morte
e nos tempos de fome
    os conserva com vida.

20 Nós pomos a nossa esperança
    em Deus, o Senhor;
ele é a nossa ajuda
    e o nosso escudo.
21 O nosso coração se alegra
por causa do que o Senhor tem feito;
nós confiamos nele
    porque ele é santo.

22 Ó Senhor Deus, que o teu amor
    nos acompanhe,
pois nós pomos em ti
    a nossa esperança!

Psalm 33

Sing joyfully(A) to the Lord, you righteous;
    it is fitting(B) for the upright(C) to praise him.
Praise the Lord with the harp;(D)
    make music to him on the ten-stringed lyre.(E)
Sing to him a new song;(F)
    play skillfully, and shout for joy.(G)

For the word of the Lord is right(H) and true;(I)
    he is faithful(J) in all he does.
The Lord loves righteousness and justice;(K)
    the earth is full of his unfailing love.(L)

By the word(M) of the Lord the heavens were made,(N)
    their starry host(O) by the breath of his mouth.
He gathers the waters(P) of the sea into jars[a];(Q)
    he puts the deep into storehouses.
Let all the earth fear the Lord;(R)
    let all the people of the world(S) revere him.(T)
For he spoke, and it came to be;
    he commanded,(U) and it stood firm.

10 The Lord foils(V) the plans(W) of the nations;(X)
    he thwarts the purposes of the peoples.
11 But the plans of the Lord stand firm(Y) forever,
    the purposes(Z) of his heart through all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord,(AA)
    the people he chose(AB) for his inheritance.(AC)
13 From heaven the Lord looks down(AD)
    and sees all mankind;(AE)
14 from his dwelling place(AF) he watches
    all who live on earth—
15 he who forms(AG) the hearts of all,
    who considers everything they do.(AH)

16 No king is saved by the size of his army;(AI)
    no warrior escapes by his great strength.
17 A horse(AJ) is a vain hope for deliverance;
    despite all its great strength it cannot save.
18 But the eyes(AK) of the Lord are on those who fear him,
    on those whose hope is in his unfailing love,(AL)
19 to deliver them from death(AM)
    and keep them alive in famine.(AN)

20 We wait(AO) in hope for the Lord;
    he is our help and our shield.
21 In him our hearts rejoice,(AP)
    for we trust in his holy name.(AQ)
22 May your unfailing love(AR) be with us, Lord,
    even as we put our hope in you.

Footnotes

  1. Psalm 33:7 Or sea as into a heap