诗篇 33
Chinese New Version (Traditional)
要歌頌和倚靠 神的權能
33 義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;
正直人讚美主是合宜的。
2 你們要彈琴稱謝耶和華,
用十弦瑟歌頌他。
3 你們要向他唱新歌,
在歡呼聲中巧妙地彈奏。
4 因為耶和華的話是正直的,
他的一切作為都是誠實的。
5 耶和華喜愛公義和公正,
全地充滿耶和華的慈愛。
6 諸天藉著耶和華的話而造,
天上的萬象藉著他口中的氣而成。
7 他把海水聚集成壘(“成壘”或譯:“在皮袋裡”),
把深海安放在庫房中。
8 願全地都敬畏耶和華,
願世上的居民都懼怕他。
9 因為他說有,就有;
命立,就立。
10 耶和華破壞列國的謀略,
使萬民的計劃挫敗。
11 耶和華的謀略永遠立定,
他心中的計劃萬代長存。
12 以耶和華為 神的,那國是有福的;
耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
13 耶和華從天上觀看,
他看見全人類。
14 從自己的住處,
他察看地上所有的居民。
15 他是那創造眾人的心,
了解他們一切作為的。
16 君王不是因兵多得勝,
勇士不是因力大得救。
17 想靠馬得勝是枉然的;
馬雖然力大,也不能救人。
18 耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,
和那些仰望他慈愛的人;
19 要搭救他們的性命脫離死亡,
使他們在饑荒中可以存活。
20 我們的心等候耶和華,
他是我們的幫助、我們的盾牌。
21 我們的心因他歡樂,
因為我們倚靠他的聖名。
22 耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,
向我們施慈愛。
Psalm 33
New American Bible (Revised Edition)
Psalm 33[a]
Praise of God’s Power and Providence
I
1 Rejoice, you righteous, in the Lord;
praise from the upright is fitting.(A)
2 Give thanks to the Lord on the harp;
on the ten-stringed lyre offer praise.(B)
3 Sing to him a new song;
skillfully play with joyful chant.
4 For the Lord’s word is upright;
all his works are trustworthy.
5 He loves justice and right.
The earth is full of the mercy of the Lord.(C)
II
6 By the Lord’s word the heavens were made;
by the breath of his mouth all their host.[b](D)
7 [c]He gathered the waters of the sea as a mound;
he sets the deep into storage vaults.(E)
III
8 Let all the earth fear the Lord;
let all who dwell in the world show him reverence.
9 For he spoke, and it came to be,
commanded, and it stood in place.(F)
10 The Lord foils the plan of nations,
frustrates the designs of peoples.
11 But the plan of the Lord stands forever,
the designs of his heart through all generations.(G)
12 Blessed is the nation whose God is the Lord,
the people chosen as his inheritance.(H)
IV
13 From heaven the Lord looks down
and observes the children of Adam,(I)
14 From his dwelling place he surveys
all who dwell on earth.
15 The One who fashioned together their hearts
is the One who knows all their works.
V
16 A king is not saved by a great army,
nor a warrior delivered by great strength.
17 Useless is the horse for safety;
despite its great strength, it cannot be saved.
18 Behold, the eye of the Lord is upon those who fear him,
upon those who count on his mercy,
19 To deliver their soul from death,
and to keep them alive through famine.
VI
20 Our soul waits for the Lord,
he is our help and shield.(J)
21 For in him our hearts rejoice;
in his holy name we trust.
22 May your mercy, Lord, be upon us;
as we put our hope in you.
Footnotes
- Psalm 33 A hymn in which the just are invited (Ps 33:1–3) to praise God, who by a mere word (Ps 33:4–5) created the three-tiered universe of the heavens, the cosmic waters, and the earth (Ps 33:6–9). Human words, in contrast, effect nothing (Ps 33:10–11). The greatness of human beings consists in God’s choosing them as a special people and their faithful response (Ps 33:12–22).
- 33:6 All their host: the stars of the sky are commonly viewed as a vast army, e.g., Neh 9:6; Is 40:26; 45:12; Jer 33:22.
- 33:7 The waters…as a mound: ancients sometimes attributed the power keeping the seas from overwhelming land to a primordial victory of the storm-god over personified Sea.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
