诗篇 33
Chinese New Version (Simplified)
要歌颂和倚靠 神的权能
33 义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;
正直人赞美主是合宜的。
2 你们要弹琴称谢耶和华,
用十弦瑟歌颂他。
3 你们要向他唱新歌,
在欢呼声中巧妙地弹奏。
4 因为耶和华的话是正直的,
他的一切作为都是诚实的。
5 耶和华喜爱公义和公正,
全地充满耶和华的慈爱。
6 诸天借着耶和华的话而造,
天上的万象借着他口中的气而成。
7 他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),
把深海安放在库房中。
8 愿全地都敬畏耶和华,
愿世上的居民都惧怕他。
9 因为他说有,就有;
命立,就立。
10 耶和华破坏列国的谋略,
使万民的计划挫败。
11 耶和华的谋略永远立定,
他心中的计划万代长存。
12 以耶和华为 神的,那国是有福的;
耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
13 耶和华从天上观看,
他看见全人类。
14 从自己的住处,
他察看地上所有的居民。
15 他是那创造众人的心,
了解他们一切作为的。
16 君王不是因兵多得胜,
勇士不是因力大得救。
17 想靠马得胜是枉然的;
马虽然力大,也不能救人。
18 耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,
和那些仰望他慈爱的人;
19 要搭救他们的性命脱离死亡,
使他们在饥荒中可以存活。
20 我们的心等候耶和华,
他是我们的帮助、我们的盾牌。
21 我们的心因他欢乐,
因为我们倚靠他的圣名。
22 耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,
向我们施慈爱。
Salmos 33
Reina Valera Contemporánea
Alabanzas al Creador
33 Ustedes los justos, ¡alégrense en el Señor!
¡Hermosa es la alabanza de los hombres íntegros!
2 ¡Aclamen al Señor con arpas!
¡Alábenlo al son del salterio y del decacordio!
3 ¡Canten al Señor un cántico nuevo!
¡Canten y toquen bien y con regocijo!
4 Ciertamente, la palabra del Señor es recta;
todo lo hace con fidelidad.
5 El Señor ama la justicia y el derecho;
la tierra está llena de su misericordia.
6 Con su palabra, el Señor hizo los cielos;
todo lo creado lo hizo con un soplo de su boca.
7 El Señor junta el agua del mar en una vasija,
y pone en un depósito las profundidades del mar.
8 ¡Que toda la tierra tema al Señor!
¡Que le teman todos los habitantes del mundo!
9 El Señor habló, y todo fue creado;
el Señor ordenó, y todo apareció.
10 El Señor anula los planes de las naciones;
frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Pero los planes y pensamientos del Señor
permanecen por todas las generaciones.
12 Dichosa la nación cuyo Dios es el Señor,
¡el pueblo que él escogió como su propiedad!
13 El Señor observa desde los cielos;
desde allí vigila a toda la humanidad.
14 Desde el lugar de su residencia
contempla a todos los habitantes de la tierra.
15 El Señor formó el corazón de todos ellos,
y pondera atentamente todos sus hechos.
16 El rey no se salva por tener un gran ejército,
ni se escapa el valiente por tener mucha fuerza.
17 Ningún caballo es garantía de salvación;
y aunque tiene mucha fuerza, no salva a nadie.
18 El Señor mira atentamente a quienes le temen,
a quienes confían en su misericordia,
19 para librarlos de la muerte
y darles vida en tiempos de escasez.
20 Con el alma esperamos en el Señor,
pues él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Por él se alegra nuestro corazón;
confiamos en su santo nombre.
22 Señor, sea tu misericordia sobre nosotros,
tal y como lo esperamos de ti.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas