诗篇 33
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
颂赞之歌
33 义人啊,
你们要欢然歌颂耶和华,
正直的人理应赞美祂。
2 你们要弹琴赞美耶和华,
弹奏十弦琴赞美祂。
3 要为祂唱新歌,
琴声要美妙,歌声要嘹亮。
4 因为耶和华的话是真理,
祂的作为信实可靠。
5 祂喜爱公平正义,
大地充满祂的慈爱。
6 诸天靠祂的话而造,
群星靠祂口中的气而成。
7 祂将海水聚在一处,把汪洋收进仓库。
8 愿普世都敬畏耶和华!
愿世人都尊崇祂!
9 因为祂一发话,就创造了天地;
祂一命令,就立定了万物。
10 祂挫败列国的谋算,
拦阻列邦的计划。
11 祂的计划永不落空,
祂的旨意万代长存。
12 尊祂为上帝的邦国有福了!
蒙拣选做祂子民的人有福了!
13 祂从天上俯视人间,
14 从祂的居所察看世上万民。
15 祂塑造人心,
洞察人的一切行为。
16 君王不能靠兵多取胜,
勇士不能凭力大获救。
17 靠战马取胜实属妄想,
马虽力大也不能救人。
18 但耶和华看顾敬畏祂、仰望祂慈爱的人。
19 祂救他们脱离死亡,
保护他们度过饥荒。
20 我们仰望耶和华,
祂是我们的帮助,
是我们的盾牌。
21 我们信靠祂的圣名,
我们的心因祂而充满喜乐。
22 耶和华啊,我们仰望你,求你向我们施慈爱。
Psalm 33
Common English Bible
Psalm 33
33 All you who are righteous,
shout joyfully to the Lord!
It’s right for those who do right to praise God.
2 Give thanks to the Lord with the lyre!
Sing praises to him with the ten-stringed harp!
3 Sing to him a new song!
Play your best with joyful shouts!
4 Because the Lord’s word is right,
his every act is done in good faith.
5 He loves righteousness and justice;
the Lord’s faithful love fills the whole earth.
6 The skies were made by the Lord’s word,
all their starry multitude by the breath of his mouth.
7 He gathered the ocean waters into a heap;
he put the deep seas into storerooms.
8 All the earth honors the Lord;
all the earth’s inhabitants stand in awe of him.
9 Because when he spoke, it happened!
When he commanded, there it was!
10 The Lord overrules what the nations plan;
he frustrates what the peoples intend to do.
11 But the Lord’s plan stands forever;
what he intends to do lasts from one generation to the next.
12 The nation whose God is the Lord,
the people whom God has chosen as his possession,
is truly happy!
13 The Lord looks down from heaven;
he sees every human being.
14 From his dwelling place God observes
all who live on earth.
15 God is the one who made all their hearts,
the one who knows everything they do.
16 Kings aren’t saved by the strength of their armies;
warriors aren’t rescued by how much power they have.
17 A warhorse is a bad bet for victory;
it can’t save despite its great strength.
18 But look here: the Lord’s eyes watch all who honor him,
all who wait for his faithful love,
19 to deliver their lives[a] from death
and keep them alive during a famine.
20 We put our hope in the Lord.
He is our help and our shield.
21 Our heart rejoices in God
because we trust his holy name.
22 Lord, let your faithful love surround us
because we wait for you.
Footnotes
- Psalm 33:19 Or souls; also in 33:20
Psalm 33
Contemporary English Version
Sing Praises to the Lord
1 You are the Lord's people.
Obey him and celebrate!
He deserves your praise.
2 Praise the Lord with harps!
Use harps with ten strings
to make music for him.
3 Sing a new song. Shout!
Play beautiful music.
4 The Lord is truthful;
he can be trusted.
5 He loves justice and fairness,
and he is kind to everyone
everywhere on earth.
6 The Lord made the heavens
and everything in them
by his word.
7 He scooped up the ocean
and stored the water.
8 Everyone in this world
should worship and honor
the Lord!
9 As soon as he spoke
the world was created;
at his command,
the earth was formed.
10 The Lord destroys the plans
and spoils the schemes
of the nations.
11 But what the Lord has planned
will stand forever.
His thoughts never change.
12 The Lord blesses each nation
that worships only him.
He blesses his chosen ones.
13 The Lord looks at the world
14 from his throne in heaven,
and he watches us all.
15 The Lord gave us each a mind,
and nothing we do
can be hidden from him.
16 (A) Mighty armies alone
cannot win wars for a king;
great strength by itself
cannot keep a soldier safe.
17 In war the strength of a horse
cannot be trusted
to take you to safety.
18 But the Lord watches over
all
who honor him
and trust his kindness.
19 He protects them from death
and starvation.
20 We depend on you, Lord,
to help and protect us.
21 You make our hearts glad
because we trust you,
the only God.
22 Be kind and bless us!
We depend on you.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.