Add parallel Print Page Options

颂赞耶和华之诚信功能

33 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐!正直人的赞美是合宜的。
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
因为耶和华的言语正直,凡他所做的尽都诚实。
他喜爱仁义、公平,遍地满了耶和华的慈爱。
诸天借耶和华的命而造,万象借他口中的气而成。
他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
愿全地都敬畏耶和华,愿世上的居民都惧怕他。
因为他说有,就有;命立,就立。
10 耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。
11 耶和华的筹算永远立定,他心中的思念万代常存。

以耶和华为神者其国有福

12 以耶和华为神的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!

13 耶和华从天上观看,他看见一切的世人,
14 从他的居所往外察看地上一切的居民。
15 他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
16 君王不能因兵多得胜,勇士不能因力大得救。
17 靠马得救是枉然的,马也不能因力大救人。
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
19 要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
20 我们的心向来等候耶和华,他是我们的帮助,我们的盾牌。
21 我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。

33 Ye just men, have fully joy in the Lord; praising (al)together becometh rightful men. (Ye who be righteous, have full out joy, or rejoice, in the Lord; praising him becometh those who be upright, or obedient.)

Acknowledge ye to the Lord in an harp; sing ye to him in a psaltery of ten strings. (Praise ye the Lord on a harp; sing ye to him on a ten-stringed lute.)

Sing ye to him a new song; say ye well psalm to him in crying [out]. (Sing ye to him a new song; boldly say ye a psalm to him, and shout out loud.)

For the word of the Lord is rightful (For the word of the Lord is true); and all his works be (done) in faithfulness.

He loveth mercy and doom; the earth is full of the mercy of the Lord. (He loveth righteousness and justice; the earth is full of the love of the Lord.)

Heavens be made steadfast by the word of the Lord; and all the virtue of those by the spirit of his mouth. (The heavens were made by the word of the Lord; yea, all the host of them, by the breath from his mouth.)

And he gathered together the waters of the sea as in a bouget/as in a bottle; and he setteth deep waters in treasures. (And he gathered the waters of the sea together, like in a bottle; and he put the deep waters in his treasuries, or in his storehouses.)

All earth dread the Lord; soothly all men inhabiting the world be moved of him. (Let all the earth fear the Lord/Let all the earth revere the Lord; let all those who inhabit the world be in awe of him.)

For he said, and things were made; he commanded, and things were made of nought (he commanded, and everything was made out of nothing!).

10 The Lord destroyeth the counsels of folks, forsooth he reproveth the thoughts of peoples; and he reproveth the counsels of princes. (The Lord destroyeth the plans of the nations; he thwarteth the plans of the rulers of the peoples.)

11 But the counsel of the Lord dwelleth (into) without end; the thoughts of his heart dwell in generation and into generation. (But the plans of the Lord shall stand forever; the thoughts of his heart shall remain for all generations.)

12 Blessed is the folk, whose Lord is his God; the people which he chose into heritage to himself. (Happy is the nation, whose God is the Lord; the people whom he chose for his own inheritance.)

13 The Lord beheld from heaven; he saw all the sons of men. (The Lord looked down from heaven; he saw all the sons and daughters of men.)

14 From his dwelling place made ready before; he beheld on all men, that inhabit the earth (he looketh on all those who inhabit the earth).

15 Which made singularly, either each by himself, the souls of them; which understandeth all the works of them. (Who made each one of them individually; and who understandeth all their works, or their deeds.)

16 A king is not saved by much virtue, that is, strength; and a giant shall not be saved in the muchliness of his virtue. (A king is not saved by his large host, or his army; and a mighty man shall not be saved by his great strength.)

17 An horse is false to health; forsooth he shall not be saved in the abundance, either plenty, of his virtue. (A horse is an empty thing for salvation, or deliverance; for it shall not be able to save anyone by the abundance, or the plentifulness, of its strength.)

18 Lo! the eyes of the Lord be on men dreading him; and in them that hope in his mercy. (Lo! the eyes of the Lord be upon those who fear, or who obey, him; and upon those who hope for his mercy./Lo! the eyes of the Lord be upon those who revere him; and upon those who trust in his love.)

19 That he deliver their souls from death; and feed them in hunger. (So that he can save their souls from death; and feed them in times of famine.)

20 Our soul suffereth the Lord, that is, abideth patiently his will (Our souls wait for the Lord, yea, we wait patiently for his will to be done); for he is our helper and defender.

21 For our heart shall be glad in him; and we shall have hope in his holy name. (And our hearts shall be glad in him; for we have trust in his holy name.)

22 Lord, thy mercy be made on us; as we hoped in thee. (Lord, let thy love rest upon us; for we have trusted in thee.)