Add parallel Print Page Options

要歌颂和倚靠 神的权能

33 义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;

正直人赞美主是合宜的。

你们要弹琴称谢耶和华,

用十弦瑟歌颂他。

你们要向他唱新歌,

在欢呼声中巧妙地弹奏。

因为耶和华的话是正直的,

他的一切作为都是诚实的。

耶和华喜爱公义和公正,

全地充满耶和华的慈爱。

诸天借着耶和华的话而造,

天上的万象借着他口中的气而成。

他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),

把深海安放在库房中。

愿全地都敬畏耶和华,

愿世上的居民都惧怕他。

因为他说有,就有;

命立,就立。

10 耶和华破坏列国的谋略,

使万民的计划挫败。

11 耶和华的谋略永远立定,

他心中的计划万代长存。

12 以耶和华为 神的,那国是有福的;

耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。

13 耶和华从天上观看,

他看见全人类。

14 从自己的住处,

他察看地上所有的居民。

15 他是那创造众人的心,

了解他们一切作为的。

16 君王不是因兵多得胜,

勇士不是因力大得救。

17 想靠马得胜是枉然的;

马虽然力大,也不能救人。

18 耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,

和那些仰望他慈爱的人;

19 要搭救他们的性命脱离死亡,

使他们在饥荒中可以存活。

20 我们的心等候耶和华,

他是我们的帮助、我们的盾牌。

21 我们的心因他欢乐,

因为我们倚靠他的圣名。

22 耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,

向我们施慈爱。

The Sovereignty of the Lord in Creation and History

33 Rejoice (A)in the Lord, O you righteous!
For praise from the upright is beautiful.
Praise the Lord with the harp;
[a]Make melody to Him with an instrument of ten strings.
Sing to Him a new song;
Play skillfully with a shout of joy.

For the word of the Lord is right,
And all His work is done in truth.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the goodness of the Lord.

(B)By the word of the Lord the heavens were made,
And all the (C)host of them (D)by the breath of His mouth.
(E)He gathers the waters of the sea together [b]as a heap;
He lays up the deep in storehouses.

Let all the earth fear the Lord;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
For (F)He spoke, and it was done;
He commanded, and it stood fast.

10 (G)The Lord brings the counsel of the nations to nothing;
He makes the plans of the peoples of no effect.
11 (H)The counsel of the Lord stands forever,
The plans of His heart to all generations.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord,
The people He has (I)chosen as His own inheritance.

13 (J)The Lord looks from heaven;
He sees all the sons of men.
14 From the place of His dwelling He looks
On all the inhabitants of the earth;
15 He fashions their hearts individually;
(K)He [c]considers all their works.

16 (L)No king is saved by the multitude of an army;
A mighty man is not delivered by great strength.
17 (M)A horse is a [d]vain hope for safety;
Neither shall it deliver any by its great strength.

18 (N)Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him,
On those who hope in His mercy,
19 To deliver their soul from death,
And (O)to keep them alive in famine.

20 Our soul waits for the Lord;
He is our help and our shield.
21 For our heart shall rejoice in Him,
Because we have trusted in His holy name.
22 Let Your mercy, O Lord, be upon us,
Just as we hope in You.

Footnotes

  1. Psalm 33:2 Lit. Sing to Him
  2. Psalm 33:7 LXX, Tg., Vg. in a vessel
  3. Psalm 33:15 understands
  4. Psalm 33:17 false

33 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos;
é apropriado que os íntegros o louvem.
Celebrem ao Senhor com melodias da harpa,
toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
Entoem para ele um novo cântico,
toquem com habilidade e cantem com alegria.
Pois a palavra do Senhor é verdadeira
e podemos confiar em tudo que ele faz.
Ele ama o que é justo e bom;
o amor do Senhor enche a terra.

O Senhor falou, e os céus foram criados;
pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
Determinou os limites do mar
e juntou os oceanos em reservatórios.
Que o mundo inteiro tema o Senhor,
e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir;
tudo surgiu por sua ordem.

10 O Senhor desfaz os planos das nações
e frustra os projetos dos povos.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre;
seus propósitos jamais serão abalados.

12 Como é feliz a nação cujo Deus é o Senhor,
cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!

13 O Senhor olha dos céus
e vê toda a humanidade.
14 De seu trono ele observa
todos os habitantes da terra.
15 Formou o coração de cada um;
por isso, entende tudo que fazem.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei;
grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória;
apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.

18 O Senhor, porém, está atento aos que o temem,
aos que esperam por seu amor.
19 Ele os livra da morte
e os conserva com vida em tempos de fome.

20 Nossa esperança está no Senhor;
ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Nele nosso coração se alegra,
pois confiamos em seu santo nome.
22 Que o teu amor nos cerque, Senhor,
pois só em ti temos esperança.

33 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.

He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.

By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11 The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13 The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18 Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20 Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.

21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.