诗篇 31
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。交给圣咏团长。
信靠 神的祈祷
31 耶和华啊,我投靠你,
求你使我永不羞愧,
凭你的公义搭救我!
2 求你侧耳听我,
快快救我!
求你作我坚固的磐石,
拯救我的保障!
3 你真是我的岩石、我的山寨,
求你为你名的缘故引导我,指教我。
4 求你救我脱离人为我暗设的网罗,
因为你是我的保障。
5 我将我的灵交在你手里;
耶和华—信实的 神啊,你救赎了我。
9 耶和华啊,求你怜悯我,
因为我在急难之中;
我的眼睛因忧愁而昏花,
我的身心也已耗尽。
10 我的生命为愁苦所消耗,
我的年岁为叹息所荒废;
我的力量因我的罪孽[c]衰败,
我的骨头也枯干。
11 我因所有的敌人成了羞辱,
在我邻舍跟前更加羞辱;
那认识我的都惧怕我,
在街上看见我的都躲避我。
12 我被遗忘,如同死人,无人记念;
我好像破碎的器皿。
13 我听见许多人的毁谤,
四围尽是惊吓;
他们一同商议攻击我,
图谋害我的性命。
14 耶和华啊,我仍要倚靠你;
我说:“你是我的 神。”
15 我终生的事在你手中,
求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
16 求你使你的脸向仆人发光,
凭你的慈爱拯救我。
17 耶和华啊,求你叫我不致羞愧,
因为我曾呼求你;
求你使恶人羞愧,
使他们在阴间缄默无声。
18 那撒谎的人逞骄傲轻慢,
出狂妄的话攻击义人,
愿他的嘴哑而无言。
19 在世人眼前,
你为敬畏你的人所积存的,
为投靠你的人所施行的,
是何等大的恩惠啊!
20 你必将他们藏在你面前的隐密处,
免得遭人暗算;
你要隐藏他们在棚子里,
免受口舌的争闹。
21 耶和华是应当称颂的,
因为我在围城里,他向我施展奇妙的慈爱。
22 至于我,我曾惊惶地说:
“我从你眼前被隔绝。”
然而,我呼求你的时候,
你仍听我恳求的声音。
23 耶和华的圣民哪,你们都要爱他!
耶和华保护诚实可靠的人,
却加倍报应行事骄傲的人。
24 凡仰望耶和华的人,
你们都要壮胆,坚固你们的心!
Psalm 31
Common English Bible
Psalm 31
For the music leader. A psalm of David.
31 I take refuge in you, Lord.
Please never let me be put to shame.
Rescue me by your righteousness!
2 Listen closely to me!
Deliver me quickly;
be a rock that protects me;
be a strong fortress that saves me!
3 You are definitely my rock and my fortress.
Guide me and lead me for the sake of your good name!
4 Get me out of this net that’s been set for me
because you are my protective fortress.
5 I entrust my spirit into your hands;
you, Lord, God of faithfulness—
you have saved me.
6 I hate those who embrace what is completely worthless.
I myself trust the Lord.
7 I rejoice and celebrate in your faithful love
because you saw my suffering—
you were intimately acquainted with my deep distress.
8 You didn’t hand me over to the enemy,
but set my feet in wide-open spaces.
9 Have mercy on me, Lord, because I’m depressed.
My vision fails because of my grief,
as do my spirit and my body.
10 My life is consumed with sadness;
my years are consumed with groaning.
Strength fails me because of my suffering;[a]
my bones dry up.
11 I’m a joke to all my enemies,
still worse to my neighbors.
I scare my friends,
and whoever sees me in the street runs away!
12 I am forgotten, like I’m dead,
completely out of mind;
I am like a piece of pottery, destroyed.
13 Yes, I’ve heard all the gossiping,
terror all around;
so many gang up together against me,
they plan to take my life!
14 But me? I trust you, Lord!
I affirm, “You are my God.”
15 My future is in your hands.
Don’t hand me over to my enemies,
to all who are out to get me!
16 Shine your face on your servant;
save me by your faithful love!
17 Lord, don’t let me be put to shame
because I have cried out to you.
Let the wicked be put to shame;
let them be silenced in death’s domain![b]
18 Let their lying lips be shut up
whenever they speak arrogantly
against the righteous with pride and contempt!
19 How great is the goodness
that you’ve reserved for those who honor you,
that you commit to those who take refuge in you—
in the sight of everyone!
20 You hide them in the shelter of your wings,[c]
safe from human scheming.
You conceal them in a shelter,
safe from accusing tongues.
21 Bless the Lord,
because he has wondrously revealed
his faithful love to me
when I was like a city under siege!
22 When I was panicked, I said,
“I’m cut off from your eyes!”
But you heard my request for mercy
when I cried out to you for help.
23 All you who are faithful, love the Lord!
The Lord protects those who are loyal,
but he pays the proud back to the fullest degree.
24 All you who wait for the Lord,
be strong and let your heart take courage.
Footnotes
- Psalm 31:10 LXX, Syr; MT my sin
- Psalm 31:17 Heb Sheol
- Psalm 31:20 Correction; see Ps 61:5; MT in the hiding place of your face.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2011 by Common English Bible