信靠上帝的禱告

大衛的詩,交給樂長。

31 耶和華啊,我尋求你的庇護,
求你讓我永不蒙羞;
你是公義的,求你拯救我。
求你側耳聽我的呼求,
快來救我,作我堅固的避難所,
作拯救我的堡壘。
你是我的磐石,我的堡壘,
求你為了自己的名而引導我,帶領我。
你是我的避難所,
求你救我脫離人們為我設下的陷阱。
我將靈魂交托給你。
信實的上帝耶和華啊,
你必救贖我。
我憎恨拜假神的人,
我信靠耶和華。
你已經看見我的困苦,
知道我心中的愁煩,
你的恩慈使我歡喜快樂。
你沒有將我交給仇敵,
而是領我到寬闊之地。
耶和華啊,我落在苦難之中,
求你憐憫我,
我雙眼哭腫,身心疲憊。
10 我的生命被愁苦吞噬,
歲月被哀傷耗盡,
力量因罪惡而消逝,
我成了枯骨一堆。
11 仇敵羞辱我,
鄰居厭棄我,
朋友害怕我,
路人紛紛躲避我。
12 我就像已死之人,被人遺忘;
又像破碎的陶器,被人丟棄。
13 我聽見許多人譭謗我,
驚恐籠罩著我。
他們圖謀不軌,
謀害我的性命。

14 然而,耶和華啊,
我依然信靠你;
我說:「你是我的上帝。」
15 我的時日都掌握在你手中,
求你救我脫離仇敵和追逼我的人。
16 求你笑顏垂顧僕人,
施慈愛拯救我。
17 耶和華啊,我曾向你呼求,
求你不要叫我蒙羞。
求你使惡人蒙羞,
寂然無聲地躺在陰間。
18 願你堵住撒謊之人的口,
他們驕傲自大,
狂妄地攻擊義人。
19 你的恩惠何其大——為敬畏你的人而預備,
在世人面前賜給投靠你的人。
20 你把他們藏在你那裡,
使他們得到庇護,
免遭世人暗算。
你使他們在你的居所安然無恙,
免受惡言惡語的攻擊。
21 耶和華當受稱頌!
因為我被困城中時,
祂以奇妙的愛待我。
22 我曾驚恐地說:
「你丟棄了我!」
其實你聽了我的呼求。
23 耶和華忠心的子民啊,
你們要愛祂。
祂保護忠心的人,
嚴懲驕傲的人。
24 凡仰望耶和華的人啊,
要剛強壯膽!

於困厄中仰望 神的拯救

大衛的詩,交給詩班長。

31 耶和華啊!我投靠你;

求你使我永不羞愧,

求你按著你的公義搭救我。

求你留心聽我,趕快拯救我;

求你作我堅固的磐石,

作拯救我的堅壘。

因為你是我的巖石、我的堅壘;

為你名的緣故,求你帶領我,引導我。

求你救我脫離人為我暗設的網羅,

因為你是我的避難所。

我把我的靈魂交在你手裡,

耶和華信實的 神啊!你救贖了我。

我恨惡那些信奉虛無偶像的人;

至於我,我卻倚靠耶和華。

我要因你的慈愛歡喜快樂,

因為你看見了我的困苦,

知道我心中的痛苦;

你沒有把我交在仇敵的手裡,

你使我的腳站穩在寬闊之地。

耶和華啊!求你恩待我,因為我在患難之中;

我的眼睛因愁煩昏花,

我的身、我的心也都衰殘。

10 我的生命因愁苦耗盡,

我的歲月在歎息中消逝,

我的力量因罪孽衰退,

我的骨頭也枯乾。

11 我因眾仇敵的緣故,成了眾人羞辱的對象,

在我的鄰居面前更是這樣;

認識我的人都懼怕我;

在街上看見我的,都避開我。

12 我被人完全忘記,如同死了的人,

我好像破碎的器皿,

13 我聽見許多人的毀謗,

四周都有驚嚇;

他們一同商議攻擊我,

圖謀要取我的性命。

14 但是,耶和華啊!我還是倚靠你;

我說:“你是我的 神。”

15 我的一生都在你的手中;

求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。

16 求你用你的臉光照你的僕人,

以你的慈愛拯救我。

17 耶和華啊!求你不要使我羞愧,

因為我向你呼求;

求你使惡人羞愧,使他們在陰間靜寂無聲。

18 那些逞驕傲,態度輕慢,

說話狂傲攻擊義人的,

願他們說謊的嘴唇啞而無聲。

19 耶和華啊!你為敬畏你的人所珍藏的好處,

為投靠你的人在世人面前所施行的恩惠,

是多麼豐盛。

20 你把他們藏在你面前的隱密處,

免得他們陷在世人的陰謀裡;

又把他們保護在帳棚內,以免落在口舌的爭競中。

21 耶和華是應當稱頌的,

因為我在被圍困的城裡,

他就向我顯出他奇妙的慈愛。

22 至於我,我曾在驚恐中說:

“我從你眼前被隔絕”;

可是我向你呼求的時候,

你還是垂聽了我懇求的聲音。

23 耶和華的眾聖民哪!你們都要愛耶和華;

耶和華保護誠實的人,

卻嚴厲地報應行事驕傲的人。

24 所有仰望耶和華的人,

你們都要剛強,堅固你們的心。

Declaración de confianza

Al músico principal. Salmo de David.

31 En ti, oh Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás;

Líbrame en tu justicia.

Inclina a mí tu oído, líbrame pronto;

Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme.

Porque tú eres mi roca y mi castillo;

Por tu nombre me guiarás y me encaminarás.

Sácame de la red que han escondido para mí,

Pues tú eres mi refugio.

En tu mano encomiendo mi espíritu;(A)

Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

Aborrezco a los que esperan en vanidades ilusorias;

Mas yo en Jehová he esperado.

Me gozaré y alegraré en tu misericordia,

Porque has visto mi aflicción;

Has conocido mi alma en las angustias.

No me entregaste en mano del enemigo;

Pusiste mis pies en lugar espacioso.

Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy en angustia;

Se han consumido de tristeza mis ojos, mi alma también y mi cuerpo.

10 Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar;

Se agotan mis fuerzas a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.

11 De todos mis enemigos soy objeto de oprobio,

Y de mis vecinos mucho más, y el horror de mis conocidos;

Los que me ven fuera huyen de mí.

12 He sido olvidado de su corazón como un muerto;

He venido a ser como un vaso quebrado.

13 Porque oigo la calumnia de muchos;

El miedo me asalta por todas partes,

Mientras consultan juntos contra mí

E idean quitarme la vida.

14 Mas yo en ti confío, oh Jehová;

Digo: Tú eres mi Dios.

15 En tu mano están mis tiempos;

Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.

16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo;

Sálvame por tu misericordia.

17 No sea yo avergonzado, oh Jehová, ya que te he invocado;

Sean avergonzados los impíos, estén mudos en el Seol.

18 Enmudezcan los labios mentirosos,

Que hablan contra el justo cosas duras

Con soberbia y menosprecio.

19 ¡Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen,

Que has mostrado a los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!

20 En lo secreto de tu presencia los esconderás de la conspiración del hombre;

Los pondrás en un tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.

21 Bendito sea Jehová,

Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada.

22 Decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos;

Pero tú oíste la voz de mis ruegos cuando a ti clamaba.

23 Amad a Jehová, todos vosotros sus santos;

A los fieles guarda Jehová,

Y paga abundantemente al que procede con soberbia.

24 Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová,

Y tome aliento vuestro corazón.

(A)Al director musical. Salmo de David.

31 En ti, Señor, busco refugio;
    jamás permitas que me avergüencen.
    Por tu justicia, líbrame.
Inclina a mí tu oído
    y acude pronto a socorrerme.
Sé tú mi roca de refugio,
    la fortaleza de mi salvación.
Guíame, pues eres mi roca y mi fortaleza,
    dirígeme por amor a tu nombre.
Líbrame de la trampa que me han tendido,
    porque tú eres mi refugio.
En tus manos encomiendo mi espíritu;
    líbrame, Señor, Dios de la verdad.

Odio a los que adoran ídolos vanos;
    yo, por mi parte, confío en ti, Señor.
Me alegro y me regocijo en tu amor,
    porque tú has visto mi aflicción
    y conoces las angustias de mi alma.
No me entregaste al enemigo,
    sino que me pusiste en lugar espacioso.

Tenme compasión, Señor, que estoy angustiado;
    el dolor debilita mis ojos,
    mi alma y mi cuerpo.
10 La vida se me va en angustias
    y los años en lamentos;
la aflicción está acabando con mis fuerzas
    y mis huesos se van debilitando.
11 Por causa de todos mis enemigos,
    soy motivo de desprecio para mis vecinos;
soy un espanto para mis amigos;
    de mí huyen los que me encuentran en la calle.
12 Me han olvidado, como si hubiera muerto;
    soy como una vasija hecha pedazos.
13 Son muchos a los que oigo murmurar:
    «Hay terror por todas partes».
Se han confabulado contra mí
    y traman quitarme la vida.

14 Pero yo, Señor, en ti confío,
    y digo: «Tú eres mi Dios».
15 Mi vida entera está en tus manos;
    líbrame de mis enemigos y perseguidores.
16 Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo;
    por tu gran amor, sálvame.
17 Señor, no permitas que me avergüencen,
    porque a ti he clamado.
Que sean avergonzados los malvados
    y silenciados en el sepulcro.[a]
18 Que sean silenciados sus labios mentirosos,
    porque hablan contra los justos
    con orgullo, desdén e insolencia.

19 ¡Cuán grande es tu bondad!
    La reservas para los que te temen,
y a la vista de la gente la derramas
    sobre los que en ti se refugian.
20 Al amparo de tu presencia los proteges
    de las intrigas humanas;
en tu morada los resguardas
    de las lenguas contenciosas.

21 Bendito sea el Señor,
    pues mostró su gran amor por mí
    cuando me hallaba en una ciudad sitiada.
22 En mi angustia llegué a decir:
    «¡He sido arrojado de tu presencia!».
Pero tú oíste mi voz suplicante
    cuando te pedí que me ayudaras.

23 Amen al Señor, todos sus fieles;
    él protege a los dignos de confianza,
    pero a los orgullosos les da su merecido.
24 Cobren ánimo y ármense de valor,
    todos los que en el Señor esperan.

Footnotes

  1. 31:17 sepulcro. Lit. Seol.