诗篇 31
Chinese New Version (Traditional)
於困厄中仰望 神的拯救
大衛的詩,交給詩班長。
31 耶和華啊!我投靠你;
求你使我永不羞愧,
求你按著你的公義搭救我。
2 求你留心聽我,趕快拯救我;
求你作我堅固的磐石,
作拯救我的堅壘。
3 因為你是我的巖石、我的堅壘;
為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
4 求你救我脫離人為我暗設的網羅,
因為你是我的避難所。
5 我把我的靈魂交在你手裡,
耶和華信實的 神啊!你救贖了我。
6 我恨惡那些信奉虛無偶像的人;
至於我,我卻倚靠耶和華。
7 我要因你的慈愛歡喜快樂,
因為你看見了我的困苦,
知道我心中的痛苦;
8 你沒有把我交在仇敵的手裡,
你使我的腳站穩在寬闊之地。
9 耶和華啊!求你恩待我,因為我在患難之中;
我的眼睛因愁煩昏花,
我的身、我的心也都衰殘。
10 我的生命因愁苦耗盡,
我的歲月在歎息中消逝,
我的力量因罪孽衰退,
我的骨頭也枯乾。
11 我因眾仇敵的緣故,成了眾人羞辱的對象,
在我的鄰居面前更是這樣;
認識我的人都懼怕我;
在街上看見我的,都避開我。
12 我被人完全忘記,如同死了的人,
我好像破碎的器皿,
13 我聽見許多人的毀謗,
四周都有驚嚇;
他們一同商議攻擊我,
圖謀要取我的性命。
14 但是,耶和華啊!我還是倚靠你;
我說:“你是我的 神。”
15 我的一生都在你的手中;
求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
16 求你用你的臉光照你的僕人,
以你的慈愛拯救我。
17 耶和華啊!求你不要使我羞愧,
因為我向你呼求;
求你使惡人羞愧,使他們在陰間靜寂無聲。
18 那些逞驕傲,態度輕慢,
說話狂傲攻擊義人的,
願他們說謊的嘴唇啞而無聲。
19 耶和華啊!你為敬畏你的人所珍藏的好處,
為投靠你的人在世人面前所施行的恩惠,
是多麼豐盛。
20 你把他們藏在你面前的隱密處,
免得他們陷在世人的陰謀裡;
又把他們保護在帳棚內,以免落在口舌的爭競中。
21 耶和華是應當稱頌的,
因為我在被圍困的城裡,
他就向我顯出他奇妙的慈愛。
22 至於我,我曾在驚恐中說:
“我從你眼前被隔絕”;
可是我向你呼求的時候,
你還是垂聽了我懇求的聲音。
23 耶和華的眾聖民哪!你們都要愛耶和華;
耶和華保護誠實的人,
卻嚴厲地報應行事驕傲的人。
24 所有仰望耶和華的人,
你們都要剛強,堅固你們的心。
Psalm 31
Good News Translation
A Prayer of Trust in God[a]
31 I come to you, Lord, for protection;
never let me be defeated.
You are a righteous God;
save me, I pray!
2 Hear me! Save me now!
Be my refuge to protect me;
my defense to save me.
3 You are my refuge and defense;
guide me and lead me as you have promised.
4 Keep me safe from the trap that has been set for me;
shelter me from danger.
5 (A)I place myself in your care.
You will save me, Lord;
you are a faithful God.
6 You hate those who worship false gods,
but I trust in you.
7 I will be glad and rejoice
because of your constant love.
You see my suffering;
you know my trouble.
8 You have not let my enemies capture me;
you have given me freedom to go where I wish.
9 Be merciful to me, Lord,
for I am in trouble;
my eyes are tired from so much crying;
I am completely worn out.
10 I am exhausted by sorrow,
and weeping has shortened my life.
I am weak from all my troubles;[b]
even my bones are wasting away.
11 All my enemies, and especially my neighbors,
treat me with contempt.
Those who know me are afraid of me;
when they see me in the street, they run away.
12 Everyone has forgotten me, as though I were dead;
I am like something thrown away.
13 I hear many enemies whispering;
terror is all around me.
They are making plans against me,
plotting to kill me.
14 But my trust is in you, O Lord;
you are my God.
15 I am always in your care;
save me from my enemies,
from those who persecute me.
16 Look on your servant with kindness;
save me in your constant love.
17 I call to you, Lord;
don't let me be disgraced.
May the wicked be disgraced;
may they go silently down to the world of the dead.
18 Silence those liars—
all the proud and arrogant
who speak with contempt about the righteous.
19 How wonderful are the good things
you keep for those who honor you!
Everyone knows how good you are,
how securely you protect those who trust you.
20 You hide them in the safety of your presence
from the plots of others;
in a safe shelter you hide them
from the insults of their enemies.
21 Praise the Lord!
How wonderfully he showed his love for me
when I was surrounded and attacked!
22 I was afraid and thought
that he had driven me out of his presence.
But he heard my cry,
when I called to him for help.
23 Love the Lord, all his faithful people.
The Lord protects the faithful,
but punishes the proud as they deserve.
24 Be strong, be courageous,
all you that hope in the Lord.
Footnotes
- Psalm 31:1 HEBREW TITLE: A psalm by David.
- Psalm 31:10 Some ancient translations troubles; Hebrew iniquity.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.

