Add parallel Print Page Options
Book name not found: 诗篇 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.

感恩的祷告

大卫的诗,作献殿之歌。

30 耶和华啊,我要赞美你,
因为你救我脱离危难,
不让我的仇敌幸灾乐祸。
我的上帝耶和华啊,
我呼求你,你就医治了我。
耶和华啊,你从阴间把我救出,
没有让我落入坟墓。
耶和华忠心的子民啊,
你们要歌颂祂,
赞美祂的圣名。
因为祂的怒气瞬间消逝,
祂的恩惠却持续一生。
我们虽然整夜哭泣,
早晨必定欢呼。
我在顺境中曾说:
“我永不动摇。”
耶和华啊,
你向我施恩,我便稳固如山;
你掩面不理我,我就惊慌失措。
耶和华啊,我向你呼求,
恳求你怜悯,说:
“耶和华啊,
我被毁灭、落入坟墓有何益处?
我归于尘土,还能赞美你、
宣扬你的信实吗?
10 耶和华啊,求你垂听我的呼求,怜悯我!
耶和华啊,求你帮助我!”
11 你把我的哀哭变成了舞步,
为我脱下悲伤的麻衣,
披上喜乐的外袍,
12 好叫我从心底歌颂你,
不致默然无声。
我的上帝耶和华啊,
我要永远向你感恩!

Thanksgiving for Recovery from Grave Illness

A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple.

30 I will extol thee, O Lord, for thou hast drawn me up,
    and hast not let my foes rejoice over me.
O Lord my God, I cried to thee for help,
    and thou hast healed me.
O Lord, thou hast brought up my soul from Sheol,
    restored me to life from among those gone down to the Pit.[a]

Sing praises to the Lord, O you his saints,
    and give thanks to his holy name.
For his anger is but for a moment,
    and his favor is for a lifetime.
Weeping may tarry for the night,
    but joy comes with the morning.

As for me, I said in my prosperity,
    “I shall never be moved.”
By thy favor, O Lord,
    thou hadst established me as a strong mountain;
thou didst hide thy face,
    I was dismayed.

To thee, O Lord, I cried;
    and to the Lord I made supplication:
“What profit is there in my death,
    if I go down to the Pit?
Will the dust praise thee?
    Will it tell of thy faithfulness?
10 Hear, O Lord, and be gracious to me!
    O Lord, be thou my helper!”

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing;
    thou hast loosed my sackcloth
    and girded me with gladness,
12 that my soul[b] may praise thee and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.

Footnotes

  1. Psalm 30:3 Or that I should not go down to the Pit
  2. Psalm 30:12 Heb that glory

Psalm 30[a]

A psalm. A song. For the dedication of the temple.[b] Of David.

I will exalt(A) you, Lord,
    for you lifted me out of the depths(B)
    and did not let my enemies gloat over me.(C)
Lord my God, I called to you for help,(D)
    and you healed me.(E)
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;(F)
    you spared me from going down to the pit.(G)

Sing(H) the praises of the Lord, you his faithful people;(I)
    praise his holy name.(J)
For his anger(K) lasts only a moment,(L)
    but his favor lasts a lifetime;(M)
weeping(N) may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.(O)

When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”(P)
Lord, when you favored me,
    you made my royal mountain[c] stand firm;
but when you hid your face,(Q)
    I was dismayed.

To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
“What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?(R)
Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?(S)
10 Hear,(T) Lord, and be merciful to me;(U)
    Lord, be my help.(V)

11 You turned my wailing(W) into dancing;(X)
    you removed my sackcloth(Y) and clothed me with joy,(Z)
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise(AA) you forever.(AB)

Footnotes

  1. Psalm 30:1 In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
  2. Psalm 30:1 Title: Or palace
  3. Psalm 30:7 That is, Mount Zion