詩 篇 30
Chinese Union Version (Simplified)
30 ( 大 卫 在 献 殿 的 时 候 , 作 这 诗 歌 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 要 尊 崇 你 , 因 为 你 曾 提 拔 我 , 不 叫 仇 敌 向 我 夸 耀 。
2 耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 我 曾 呼 求 你 , 你 医 治 了 我 。
3 耶 和 华 啊 , 你 曾 把 我 的 灵 魂 从 阴 间 救 上 来 , 使 我 存 活 , 不 至 於 下 坑 。
4 耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 要 歌 颂 他 , 称 赞 他 可 记 念 的 圣 名 。
5 因 为 , 他 的 怒 气 不 过 是 转 眼 之 间 ; 他 的 恩 典 乃 是 一 生 之 久 。 一 宿 虽 然 有 哭 泣 , 早 晨 便 必 欢 呼 。
6 至 於 我 , 我 凡 事 平 顺 便 说 : 我 永 不 动 摇 。
7 耶 和 华 啊 , 你 曾 施 恩 , 叫 我 的 江 山 稳 固 ; 你 掩 了 面 , 我 就 惊 惶 。
8 耶 和 华 啊 , 我 曾 求 告 你 ; 我 向 耶 和 华 恳 求 , 说 :
9 我 被 害 流 血 , 下 到 坑 中 , 有 甚 麽 益 处 呢 ? 尘 土 岂 能 称 赞 你 , 传 说 你 的 诚 实 麽 ?
10 耶 和 华 啊 , 求 你 应 允 我 , 怜 恤 我 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 帮 助 我 !
11 你 已 将 我 的 哀 哭 变 为 跳 舞 , 将 我 的 麻 衣 脱 去 , 给 我 披 上 喜 乐 ,
12 好 叫 我 的 灵 ( 原 文 是 荣 耀 ) 歌 颂 你 , 并 不 住 声 。 耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 我 要 称 谢 你 , 直 到 永 远 !
诗篇 30
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神拯救脫離死亡
大衛的詩:獻殿之歌。
30 耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,
不容我的仇敵向我誇耀。
2 耶和華我的 神啊!
我曾向你呼求,
你也醫治了我。
3 耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,
使我存活,不至於下坑。
4 耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,
讚美他的聖名。
5 因為他的怒氣只是短暫的,
他的恩惠卻是一生一世的;
夜間雖然不斷有哭泣,
早晨卻必歡呼。
6 至於我,我在安穩的時候曾說:
“我必永不動搖。”
7 耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;
你一掩面,我就驚惶。
8 耶和華啊!我曾向你呼求;
我曾向我主懇求,說:
9 “我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?
塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信實嗎?
10 耶和華啊!求你垂聽,恩待我;
耶和華啊!求你幫助我。”
11 你已經把我的悲哀變為舞蹈,
把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;
12 好讓我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,57:8,108:1同)歌頌你,永不停止。
耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.