Add parallel Print Page Options

称颂 神拯救脱离死亡

大卫的诗:献殿之歌。

30 耶和华啊!我要尊崇你,因为你曾救拔我,

不容我的仇敌向我夸耀。

耶和华我的 神啊!

我曾向你呼求,

你也医治了我。

耶和华啊!你曾把我从阴间救上来,

使我存活,不至于下坑。

耶和华的圣民哪!你们要歌颂耶和华,

赞美他的圣名。

因为他的怒气只是短暂的,

他的恩惠却是一生一世的;

夜间虽然不断有哭泣,

早晨却必欢呼。

至于我,我在安稳的时候曾说:

“我必永不动摇。”

耶和华啊!你的恩宠,使我坚立,如同大山;

你一掩面,我就惊惶。

耶和华啊!我曾向你呼求;

我曾向我主恳求,说:

“我被害流血,下到深坑,有甚么益处呢?

尘土还能称赞你,还能传扬你的信实吗?

10 耶和华啊!求你垂听,恩待我;

耶和华啊!求你帮助我。”

11 你已经把我的悲哀变为舞蹈,

把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;

12 好让我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,57:8,108:1同)歌颂你,永不停止。

耶和华我的 神啊!我要永远称赞你。

A Psalm of David: dedication-song of the house.

30 I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.

Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.

Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.

For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.

As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.

Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.

I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:

What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

12 That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.

30 I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

And in my prosperity I said, I shall never be moved.

Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.