Add parallel Print Page Options

称颂 神拯救脱离死亡

大卫的诗:献殿之歌。

30 耶和华啊!我要尊崇你,因为你曾救拔我,

不容我的仇敌向我夸耀。

耶和华我的 神啊!

我曾向你呼求,

你也医治了我。

耶和华啊!你曾把我从阴间救上来,

使我存活,不至于下坑。

耶和华的圣民哪!你们要歌颂耶和华,

赞美他的圣名。

因为他的怒气只是短暂的,

他的恩惠却是一生一世的;

夜间虽然不断有哭泣,

早晨却必欢呼。

至于我,我在安稳的时候曾说:

“我必永不动摇。”

耶和华啊!你的恩宠,使我坚立,如同大山;

你一掩面,我就惊惶。

耶和华啊!我曾向你呼求;

我曾向我主恳求,说:

“我被害流血,下到深坑,有甚么益处呢?

尘土还能称赞你,还能传扬你的信实吗?

10 耶和华啊!求你垂听,恩待我;

耶和华啊!求你帮助我。”

11 你已经把我的悲哀变为舞蹈,

把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;

12 好让我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,57:8,108:1同)歌颂你,永不停止。

耶和华我的 神啊!我要永远称赞你。

Thanksgiving for deliverance from death.

A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.

30 I will extol thee, O Jehovah; for thou hast [a]raised me up,
And hast not made my foes to rejoice over me.
O Jehovah my God,
I cried unto thee, and thou hast healed me.
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol;
Thou hast kept me alive, [b]that I should not go down to the pit.
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his,
And give thanks to his holy memorial name.
For his anger is but for a moment;
[c]His favor is for a life-time:
Weeping [d]may tarry for the night,
But joy cometh in the morning.
As for me, I said in my prosperity,
I shall never be moved.
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong:
Thou didst hide thy face; I was troubled.
I cried to thee, O Jehovah;
And unto Jehovah I made supplication:
What profit is there in my blood, when I go down to the pit?
Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Hear, O Jehovah, and have mercy upon me:
Jehovah, be thou my helper.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing;
Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent.
O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.

Footnotes

  1. Psalm 30:1 Or, drawn
  2. Psalm 30:3 Another reading is, from among them that go down to the pit.
  3. Psalm 30:5 Or, In his favor is life
  4. Psalm 30:5 Hebrew may come in to lodge at even.

Psalm 30

A psalm by David sung at the dedication of the temple.

I will honor you highly, O Yahweh,
    because you have pulled me out of the pit
        and have not let my enemies rejoice over me.
O Yahweh my Elohim,
    I cried out to you for help,
        and you healed me.
O Yahweh, you brought me up from the grave.
    You called me back to life
        from among those who had gone into the pit.
Make music to praise Yahweh, you faithful people who belong to him.
    Remember his holiness by giving thanks.
His anger lasts only a moment.
    His favor lasts a lifetime.
    Weeping may last for the night,
        but there is a song of joy in the morning.

When all was well with me, I said,
    “I will never be shaken.”
O Yahweh, by your favor you have made my mountain stand firm.
    When you hid your face, I was terrified.
I will cry out to you, O Yahweh.
    I will plead to Adonay for mercy:
“How will you profit if my blood is shed,
    if I go into the pit?
    Will the dust of my body give thanks to you?
    Will it tell about your truth?”
10 Hear, O Yahweh, and have pity on me!
    O Yahweh, be my helper!
11 You have changed my sobbing into dancing.
    You have removed my sackcloth and clothed me with joy
12 so that my soul[a] may praise you with music and not be silent.
    O Yahweh my Elohim, I will give thanks to you forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:12 Or “glory.”