感恩的祷告

大卫的诗,作献殿之歌。

30 耶和华啊,我要赞美你,
因为你救我脱离危难,
不让我的仇敌幸灾乐祸。
我的上帝耶和华啊,
我呼求你,你就医治了我。
耶和华啊,你从阴间把我救出,
没有让我落入坟墓。
耶和华忠心的子民啊,
你们要歌颂祂,
赞美祂的圣名。
因为祂的怒气瞬间消逝,
祂的恩惠却持续一生。
我们虽然整夜哭泣,
早晨必定欢呼。
我在顺境中曾说:
“我永不动摇。”
耶和华啊,
你向我施恩,我便稳固如山;
你掩面不理我,我就惊慌失措。
耶和华啊,我向你呼求,
恳求你怜悯,说:
“耶和华啊,
我被毁灭、落入坟墓有何益处?
我归于尘土,还能赞美你、
宣扬你的信实吗?
10 耶和华啊,求你垂听我的呼求,怜悯我!
耶和华啊,求你帮助我!”
11 你把我的哀哭变成了舞步,
为我脱下悲伤的麻衣,
披上喜乐的外袍,
12 好叫我从心底歌颂你,
不致默然无声。
我的上帝耶和华啊,
我要永远向你感恩!

Psalm 30[a]

Thanksgiving for Deliverance

A psalm. A song for the dedication of the Temple.[b] Of David.

I

I praise you, Lord, for you raised me up
    and did not let my enemies rejoice over me.
O Lord, my God,
    I cried out to you for help and you healed[c] me.
Lord, you brought my soul up from Sheol;
    you let me live, from going down to the pit.[d](A)

II

Sing praise to the Lord, you faithful;
    give thanks to his holy memory.
For his anger lasts but a moment;
    his favor a lifetime.
At dusk weeping comes for the night;
    but at dawn there is rejoicing.

III

Complacent,[e] I once said,
    “I shall never be shaken.”
Lord, you showed me favor,
    established for me mountains of virtue.
But when you hid your face
    I was struck with terror.(B)
To you, Lord, I cried out;
    with the Lord I pleaded for mercy:
10 [f]“What gain is there from my lifeblood,
    from my going down to the grave?
Does dust give you thanks
    or declare your faithfulness?
11 Hear, O Lord, have mercy on me;
    Lord, be my helper.”

IV

12 You changed my mourning into dancing;
    you took off my sackcloth
    and clothed me with gladness.(C)
13 So that my glory may praise you
    and not be silent.
O Lord, my God,
    forever will I give you thanks.

Footnotes

  1. Psalm 30 An individual thanksgiving in four parts: praise and thanks for deliverance and restoration (Ps 30:2–4); an invitation to others to join in (Ps 30:5–6); a flashback to the time before deliverance (Ps 30:7–11); a return to praise and thanks (Ps 30:12). Two sets of images recur: 1) going down, death, silence; 2) coming up, life, praising. God has delivered the psalmist from one state to the other.
  2. 30:1 For the dedication of the Temple: a later adaptation of the Psalm to celebrate the purification of the Temple in 164 B.C. during the Maccabean Revolt.
  3. 30:3 Healed: for God as healer, see also Ps 103:3; 107:20; Hos 6:1; 7:1; 11:3; 14:5.
  4. 30:4 Sheol…pit: the shadowy underworld residence of the spirits of the dead, here a metaphor for near-death.
  5. 30:7 Complacent: untroubled existence is often seen as a source of temptation to forget God, cf. Dt 8:10–18; Hos 13:6; Prv 30:9.
  6. 30:10 In the stillness of Sheol no one gives you praise; let me live and be among your worshipers, cf. Ps 6:6; 88:11–13; 115:17; Is 38:18.

Joy in the Morning

A psalm; a dedication song for the house. Of David.

30 I will exalt you, Lord,
because you have lifted me up(A)
and have not allowed my enemies
to triumph over me.(B)
Lord my God,
I cried to you for help, and you healed me.(C)
Lord, you brought me up from Sheol;(D)
you spared me from among those
going down[a] to the Pit.(E)

Sing to the Lord, you his faithful ones,
and praise his holy name.(F)
For his anger lasts only a moment,
but his favour, a lifetime.
Weeping may stay overnight,
but there is joy in the morning.(G)

When I was secure, I said,
‘I will never be shaken.’(H)
Lord, when you showed your favour,
you made me stand like a strong mountain;(I)
when you hid your face, I was terrified.(J)
Lord, I called to you;
I sought favour from my Lord:(K)
‘What gain is there in my death,
if I go down to the Pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your truth?(L)
10 Lord, listen and be gracious to me;
Lord, be my helper.’(M)

11 You turned my lament into dancing;
you removed my sackcloth
and clothed me with gladness,(N)
12 so that I can sing to you and not be silent.
Lord my God, I will praise you for ever.(O)

Footnotes

  1. 30:3 Some Hb mss, LXX, Theod, Orig, Syr; other Hb mss, Aq, Sym, Tg, Jer read from going down