感恩的祷告

大卫的诗,作献殿之歌。

30 耶和华啊,我要赞美你,
因为你救我脱离危难,
不让我的仇敌幸灾乐祸。
我的上帝耶和华啊,
我呼求你,你就医治了我。
耶和华啊,你从阴间把我救出,
没有让我落入坟墓。
耶和华忠心的子民啊,
你们要歌颂祂,
赞美祂的圣名。
因为祂的怒气瞬间消逝,
祂的恩惠却持续一生。
我们虽然整夜哭泣,
早晨必定欢呼。
我在顺境中曾说:
“我永不动摇。”
耶和华啊,
你向我施恩,我便稳固如山;
你掩面不理我,我就惊慌失措。
耶和华啊,我向你呼求,
恳求你怜悯,说:
“耶和华啊,
我被毁灭、落入坟墓有何益处?
我归于尘土,还能赞美你、
宣扬你的信实吗?
10 耶和华啊,求你垂听我的呼求,怜悯我!
耶和华啊,求你帮助我!”
11 你把我的哀哭变成了舞步,
为我脱下悲伤的麻衣,
披上喜乐的外袍,
12 好叫我从心底歌颂你,
不致默然无声。
我的上帝耶和华啊,
我要永远向你感恩!

A Prayer of Thanksgiving[a]

30 I praise you, Lord, because you have saved me
    and kept my enemies from gloating over me.
I cried to you for help, O Lord my God,
    and you healed me;
    you kept me from the grave.
I was on my way to the depths below,[b]
    but you restored my life.

Sing praise to the Lord,
    all his faithful people!
Remember what the Holy One has done,
    and give him thanks!
His anger lasts only a moment,
    his goodness for a lifetime.
Tears may flow in the night,
    but joy comes in the morning.

I felt secure and said to myself,
    “I will never be defeated.”
You were good to me, Lord;
    you protected me like a mountain fortress.
But then you hid yourself from me,
    and I was afraid.

I called to you, Lord;
    I begged for your help:
“What will you gain from my death?
    What profit from my going to the grave?
Are dead people able to praise you?
    Can they proclaim your unfailing goodness?
10 Hear me, Lord, and be merciful!
    Help me, Lord!”

11 You have changed my sadness into a joyful dance;
    you have taken away my sorrow
    and surrounded me with joy.
12 So I will not be silent;
    I will sing praise to you.
Lord, you are my God;
    I will give you thanks forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:1 HEBREW TITLE: A song for the dedication of the Temple; a psalm by David.
  2. Psalm 30:3 The world of the dead (see 6.5).
Book name not found: 诗篇 for the version: New Chhattisgarhi Translation (नवां नियम छत्तीसगढ़ी).

Psalm 30[a]

A psalm. A song. For the dedication of the temple.[b] Of David.

I will exalt(A) you, Lord,
    for you lifted me out of the depths(B)
    and did not let my enemies gloat over me.(C)
Lord my God, I called to you for help,(D)
    and you healed me.(E)
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;(F)
    you spared me from going down to the pit.(G)

Sing(H) the praises of the Lord, you his faithful people;(I)
    praise his holy name.(J)
For his anger(K) lasts only a moment,(L)
    but his favor lasts a lifetime;(M)
weeping(N) may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.(O)

When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”(P)
Lord, when you favored me,
    you made my royal mountain[c] stand firm;
but when you hid your face,(Q)
    I was dismayed.

To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
“What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?(R)
Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?(S)
10 Hear,(T) Lord, and be merciful to me;(U)
    Lord, be my help.(V)

11 You turned my wailing(W) into dancing;(X)
    you removed my sackcloth(Y) and clothed me with joy,(Z)
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise(AA) you forever.(AB)

Footnotes

  1. Psalm 30:1 In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
  2. Psalm 30:1 Title: Or palace
  3. Psalm 30:7 That is, Mount Zion