Add parallel Print Page Options

大卫的诗。献殿之歌。

感恩的祷告

30 耶和华啊,我要尊崇你,
    因为你救了我,不让仇敌向我夸耀。
耶和华—我的 神啊,
    我呼求你,你医治了我。
耶和华啊,你救我的性命脱离阴间,
    使我存活,不至于下入地府。

耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,
    要颂扬他神圣的名字[a]
因为,他的怒气不过是转眼之间;
    他的恩典乃是一生之久。
一宿虽然有哭泣,
    早晨便必欢呼。
至于我,我凡事顺利,就说:
    “我永不动摇。”
耶和华啊,你曾施恩,使我稳固如山;
    你转脸不顾,我就惊惶。

耶和华啊,我曾求告你;
    我向耶和华恳求:
“我被害流血,下到地府,有何益处呢?
    尘土岂能称谢你、传扬你的信实吗?
10 耶和华啊,求你应允我,怜悯我!
    耶和华啊,求你帮助我!”

11 你将我的哀哭变为跳舞,
    脱去我的麻衣,为我披上喜乐,
12 使我的灵[b]歌颂你,不致缄默。
    耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!

Footnotes

  1. 30.4 “名字”:原文是“纪念”。
  2. 30.12 “灵”:原文是“荣耀”。

30 I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

And in my prosperity I said, I shall never be moved.

Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.

The Blessedness of Answered Prayer

A Psalm. A Song (A)at the dedication of the house of David.

30 I will extol You, O Lord, for You have (B)lifted me up,
And have not let my foes (C)rejoice over me.
O Lord my God, I cried out to You,
And You (D)healed me.
O Lord, (E)You brought my soul up from the grave;
You have kept me alive, [a]that I should not go down to the pit.

(F)Sing praise to the Lord, you saints of His,
And give thanks at the remembrance of [b]His holy name.
For (G)His anger is but for a moment,
(H)His favor is for life;
Weeping may endure for a night,
But [c]joy comes in the morning.

Now in my prosperity I said,
“I shall never be [d]moved.”
Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong;
(I)You hid Your face, and I was troubled.

I cried out to You, O Lord;
And to the Lord I made supplication:
“What profit is there in my blood,
When I go down to the pit?
(J)Will the dust praise You?
Will it declare Your truth?
10 Hear, O Lord, and have mercy on me;
Lord, be my helper!”

11 (K)You have turned for me my mourning into dancing;
You have put off [e]my sackcloth and clothed me with gladness,
12 To the end that my [f]glory may sing praise to You and not be silent.
O Lord my God, I will give thanks to You forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:3 So with Qr., Tg.; Kt., LXX, Syr., Vg. from those who descend to the pit
  2. Psalm 30:4 Or His holiness
  3. Psalm 30:5 a shout of joy
  4. Psalm 30:6 shaken
  5. Psalm 30:11 The sackcloth of my mourning
  6. Psalm 30:12 soul