Add parallel Print Page Options

稱頌 神拯救脫離死亡

大衛的詩:獻殿之歌。

30 耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,

不容我的仇敵向我誇耀。

耶和華我的 神啊!

我曾向你呼求,

你也醫治了我。

耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,

使我存活,不至於下坑。

耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,

讚美他的聖名。

因為他的怒氣只是短暫的,

他的恩惠卻是一生一世的;

夜間雖然不斷有哭泣,

早晨卻必歡呼。

至於我,我在安穩的時候曾說:

“我必永不動搖。”

耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;

你一掩面,我就驚惶。

耶和華啊!我曾向你呼求;

我曾向我主懇求,說:

“我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?

塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信實嗎?

10 耶和華啊!求你垂聽,恩待我;

耶和華啊!求你幫助我。”

11 你已經把我的悲哀變為舞蹈,

把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;

12 好讓我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,57:8,108:1同)歌頌你,永不停止。

耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。

Psalm 30

A psalm by David sung at the dedication of the temple.

I will honor you highly, O Yahweh,
    because you have pulled me out of the pit
        and have not let my enemies rejoice over me.
O Yahweh my Elohim,
    I cried out to you for help,
        and you healed me.
O Yahweh, you brought me up from the grave.
    You called me back to life
        from among those who had gone into the pit.
Make music to praise Yahweh, you faithful people who belong to him.
    Remember his holiness by giving thanks.
His anger lasts only a moment.
    His favor lasts a lifetime.
    Weeping may last for the night,
        but there is a song of joy in the morning.

When all was well with me, I said,
    “I will never be shaken.”
O Yahweh, by your favor you have made my mountain stand firm.
    When you hid your face, I was terrified.
I will cry out to you, O Yahweh.
    I will plead to Adonay for mercy:
“How will you profit if my blood is shed,
    if I go into the pit?
    Will the dust of my body give thanks to you?
    Will it tell about your truth?”
10 Hear, O Yahweh, and have pity on me!
    O Yahweh, be my helper!
11 You have changed my sobbing into dancing.
    You have removed my sackcloth and clothed me with joy
12 so that my soul[a] may praise you with music and not be silent.
    O Yahweh my Elohim, I will give thanks to you forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:12 Or “glory.”