求助的早禱

大衛逃避兒子押沙龍時作的詩。

耶和華啊,我的敵人何其多!
反對我的人何其多!
他們都說上帝不會來救我。(細拉)[a]

可是,耶和華啊!
你是四面保護我的盾牌,
你賜我榮耀,使我昂首而立。
我向耶和華呼求,
祂就從祂的聖山上回應我。(細拉)
我躺下,我睡覺,我醒來,
都蒙耶和華看顧。
我雖被千萬仇敵圍困,
也不會懼怕。
耶和華啊,求你起來!
我的上帝啊,求你救我!
求你摑我一切仇敵的臉,
打碎惡人的牙齒。
耶和華啊,你是拯救者,
願你賜福你的子民!(細拉)

Footnotes

  1. 3·2 細拉」語意不明,常在詩篇中出現,可能是一種音樂術語。

A Morning Prayer

David sang this when he ran away from his son Absalom.

Lord, I have many enemies!
    Many people have turned against me.
Many people are talking about me.
    They say, “God won’t rescue him.” Selah

But, Lord, you are my shield.
    You are my wonderful God who gives me courage.
I will pray to the Lord.
    And he will answer me from his holy mountain. Selah

I can lie down and go to sleep.
    And I will wake up again
    because the Lord protects me.
Thousands of enemies may surround me.
    But I am not afraid.

Lord, rise up!
    My God, come save me!
You have hit my enemies on the cheek.
    You have broken the teeth of the wicked.
The Lord can save his people.
    Lord, bless your people. Selah