Add parallel Print Page Options

仇敌攻击, 神救助

大卫的诗,是在逃避他儿子押沙龙时作的。(除特别注明外,诗篇开首细字的标题在《马索拉文本》都属于第1节,原文的第2节即是译文的第1节,依次类推。)

耶和华啊!我的仇敌竟然这么多。

起来攻击我的竟然那么多。

有很多人议论我说:

“他从 神那里得不到救助。”

(细拉)

耶和华啊!你却是我周围的盾牌,

是我的荣耀,是使我抬起头来的。

我发声向耶和华呼求的时候,

他就从他的圣山上回答我。

(细拉)

我躺下,我睡觉,

我醒来,都因耶和华在扶持着我。

虽有千万人包围攻击我,

我也不怕。

耶和华啊!求你起来;

我的 神啊!求你拯救我,

你击打了我所有仇敌的脸颊,

打碎了恶人的牙齿。

救恩属于耶和华,

愿你赐福给你的子民。(细拉)

求助的早禱

大衛逃避兒子押沙龍時作的詩。

耶和華啊,我的敵人何其多!
反對我的人何其多!
他們都說上帝不會來救我。(細拉)[a]

可是,耶和華啊!
你是四面保護我的盾牌,
你賜我榮耀,使我昂首而立。
我向耶和華呼求,
祂就從祂的聖山上回應我。(細拉)
我躺下,我睡覺,我醒來,
都蒙耶和華看顧。
我雖被千萬仇敵圍困,
也不會懼怕。
耶和華啊,求你起來!
我的上帝啊,求你救我!
求你摑我一切仇敵的臉,
打碎惡人的牙齒。
耶和華啊,你是拯救者,
願你賜福你的子民!(細拉)

Footnotes

  1. 3·2 細拉」語意不明,常在詩篇中出現,可能是一種音樂術語。

A Morning Prayer

David sang this when he ran away from his son Absalom.

Lord, I have many enemies!
    Many people have turned against me.
Many people are talking about me.
    They say, “God won’t rescue him.” Selah

But, Lord, you are my shield.
    You are my wonderful God who gives me courage.
I will pray to the Lord.
    And he will answer me from his holy mountain. Selah

I can lie down and go to sleep.
    And I will wake up again
    because the Lord protects me.
Thousands of enemies may surround me.
    But I am not afraid.

Lord, rise up!
    My God, come save me!
You have hit my enemies on the cheek.
    You have broken the teeth of the wicked.
The Lord can save his people.
    Lord, bless your people. Selah

Trust in God under Adversity

A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

O Lord, how many are my foes!
    Many are rising against me;
many are saying of me,
    there is no help for him in God.Selah

But thou, O Lord, art a shield about me,
    my glory, and the lifter of my head.
I cry aloud to the Lord,
    and he answers me from his holy hill.Selah

I lie down and sleep;
    I wake again, for the Lord sustains me.
I am not afraid of ten thousands of people
    who have set themselves against me round about.

Arise, O Lord!
    Deliver me, O my God!
For thou dost smite all my enemies on the cheek,
    thou dost break the teeth of the wicked.

Deliverance belongs to the Lord;
    thy blessing be upon thy people!Selah