求助的早祷

大卫逃避儿子押沙龙时作的诗。

耶和华啊,我的敌人何其多!
反对我的人何其多!
他们都说上帝不会来救我。(细拉)[a]

可是,耶和华啊!
你是四面保护我的盾牌,
你赐我荣耀,使我昂首而立。
我向耶和华呼求,
祂就从祂的圣山上回应我。(细拉)
我躺下,我睡觉,我醒来,
都蒙耶和华看顾。
我虽被千万仇敌围困,
也不会惧怕。
耶和华啊,求你起来!
我的上帝啊,求你救我!
求你掴我一切仇敌的脸,
打碎恶人的牙齿。
耶和华啊,你是拯救者,
愿你赐福你的子民!(细拉)

Footnotes

  1. 3:2 细拉”语意不明,常在诗篇中出现,可能是一种音乐术语。

Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.

I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

Arise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah.

A Morning Prayer

David sang this when he ran away from his son Absalom [2 Sam. 15–19].

Lord, ·I have many enemies [L how many are my foes?]!
    ·Many people [L How many…?] have ·turned [L risen] against me.
Many are saying about me,
    “·God won’t rescue him [L There is no salvation for him in God].” ·Selah [Interlude]

But, Lord, you are my shield [C protector],
    my ·wonderful God [L glory] who ·gives me courage [L lifts up my head].
I will ·pray [L lift my voice] to the Lord,
    and he will answer me from his holy mountain [C Zion, the location of the Temple]. ·Selah [Interlude]

I can lie down and go to sleep,
    and I will wake up again,
    because the Lord ·gives me strength [sustains/upholds me].
Thousands of troops may ·surround me [L set themselves around me],
    but I am not afraid.

Lord, rise up!
    My God, come ·save [rescue; T deliver] me!
You have struck my enemies on the cheek;
    you have broken the teeth of the wicked.
·The Lord can save his people [L Salvation/Rescue/Deliverance belongs to the Lord].
    ·Bless your people [L May your blessing be on your people]. ·Selah [Interlude]