诗篇 29
Chinese New Version (Traditional)
神在風暴中顯示能力威嚴
大衛的詩。
29 神的眾子啊!要歸給耶和華,
你們要把榮耀和能力歸給耶和華。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 要把耶和華的名的榮耀歸給他,
要以聖潔的裝束敬拜耶和華。(“要以聖潔的裝束敬拜耶和華”或譯:“在耶和華顯現的時候,要敬拜他”,或“要在耶和華聖潔的光輝中敬拜他”)
3 耶和華的聲音在眾水之上,
榮耀的 神打雷,
耶和華打雷在大水之上。
4 耶和華的聲音大有能力,
耶和華的聲音充滿威嚴。
5 耶和華的聲音震斷了香柏樹,
耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。
6 他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,
使西連山跳躍像野牛犢。
7 耶和華的聲音帶著火燄劈下。
8 耶和華的聲音震撼曠野,
耶和華震撼加低斯的曠野。
9 耶和華的聲音驚動母鹿生產,
使林中的樹木光禿凋零;
凡是在他殿中的都說:“榮耀啊!”
10 耶和華坐在洪水之上,
耶和華坐著為王直到永遠。
11 願耶和華賜力量給他的子民,
願耶和華賜平安的福給他的子民。
Psalm 29
New International Version
Psalm 29
A psalm of David.
1 Ascribe to the Lord,(A) you heavenly beings,(B)
ascribe to the Lord glory(C) and strength.
2 Ascribe to the Lord the glory due his name;
worship the Lord in the splendor of his[a] holiness.(D)
3 The voice(E) of the Lord is over the waters;
the God of glory(F) thunders,(G)
the Lord thunders over the mighty waters.(H)
4 The voice of the Lord is powerful;(I)
the voice of the Lord is majestic.
5 The voice of the Lord breaks the cedars;
the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.(J)
6 He makes Lebanon leap(K) like a calf,
Sirion[b](L) like a young wild ox.(M)
7 The voice of the Lord strikes
with flashes of lightning.(N)
8 The voice of the Lord shakes the desert;
the Lord shakes the Desert of Kadesh.(O)
9 The voice of the Lord twists the oaks[c](P)
and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”(Q)
Footnotes
- Psalm 29:2 Or Lord with the splendor of
- Psalm 29:6 That is, Mount Hermon
- Psalm 29:9 Or Lord makes the deer give birth
Psalm 29
English Standard Version
Ascribe to the Lord Glory
A Psalm of David.
29 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a]
(A)ascribe to the Lord glory and strength.
2 Ascribe to the Lord the glory due his name;
worship the Lord in (B)the splendor of holiness.[b]
3 The voice of the Lord is over (C)the waters;
the God of glory (D)thunders,
the Lord, over many waters.
4 The voice of the Lord is (E)powerful;
the voice of the Lord is full of majesty.
5 The voice of the Lord breaks the cedars;
the Lord breaks (F)the cedars of Lebanon.
6 He makes Lebanon to (G)skip like a calf,
and (H)Sirion like a young (I)wild ox.
7 The voice of the Lord flashes forth flames of fire.
8 The voice of the Lord shakes the wilderness;
the Lord shakes the wilderness of (J)Kadesh.
9 The voice of the Lord makes (K)the deer give birth[c]
and strips the forests bare,
and in his temple all cry, “Glory!”
10 The Lord sits enthroned over (L)the flood;
the Lord sits enthroned (M)as king forever.
11 May the Lord give (N)strength to his people!
May the Lord bless[d] his people with (O)peace!
Footnotes
- Psalm 29:1 Hebrew sons of God, or sons of might
- Psalm 29:2 Or in holy attire
- Psalm 29:9 Revocalization yields makes the oaks to shake
- Psalm 29:11 Or The Lord will give… The Lord will bless
Psalm 29
King James Version
29 Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.
2 Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.
3 The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.
4 The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
5 The voice of the Lord breaketh the cedars; yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the Lord divideth the flames of fire.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
11 The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.