Psalm 29

A psalm of David.

Ascribe to the Lord,(A) you heavenly beings,(B)
    ascribe to the Lord glory(C) and strength.
Ascribe to the Lord the glory due his name;
    worship the Lord in the splendor of his[a] holiness.(D)

The voice(E) of the Lord is over the waters;
    the God of glory(F) thunders,(G)
    the Lord thunders over the mighty waters.(H)
The voice of the Lord is powerful;(I)
    the voice of the Lord is majestic.
The voice of the Lord breaks the cedars;
    the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.(J)
He makes Lebanon leap(K) like a calf,
    Sirion[b](L) like a young wild ox.(M)
The voice of the Lord strikes
    with flashes of lightning.(N)
The voice of the Lord shakes the desert;
    the Lord shakes the Desert of Kadesh.(O)
The voice of the Lord twists the oaks[c](P)
    and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”(Q)

10 The Lord sits enthroned over the flood;(R)
    the Lord is enthroned as King forever.(S)
11 The Lord gives strength to his people;(T)
    the Lord blesses his people with peace.(U)

Footnotes

  1. Psalm 29:2 Or Lord with the splendor of
  2. Psalm 29:6 That is, Mount Hermon
  3. Psalm 29:9 Or Lord makes the deer give birth

Davi exorta a louvar a majestade de Deus

Salmo de Davi

29 Dai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força. Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.

A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas. A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.

A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano. Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios. A voz do Senhor separa as labaredas do fogo. A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades. A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!

10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente. 11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Glória a Deus!

Salmo de Davi.

29 Louvem o SENHOR, ó seres celestiais[a]!
    Atribuam ao SENHOR a glória e o poder que lhe pertence!
Louvem o glorioso nome do SENHOR;
    Adorem o SENHOR no esplendor do seu templo.

A voz do SENHOR ressoa sobre o mar;
    o Deus glorioso faz trovejar sobre o oceano;
    o SENHOR troveja sobre as muitas águas.
A voz do SENHOR é poderosa;
    a voz do SENHOR é gloriosa.
A voz do SENHOR quebra os cedros;
    o SENHOR quebra os cedros do Líbano.
Ele sacode os montes:
    faz o Líbano saltar como um bezerro,
    o Siriom[b] como um touro selvagem.
A voz do SENHOR faz brilhar os relâmpagos,
    a voz do SENHOR faz tremer o deserto,
    a voz do SENHOR faz tremer o deserto de Cades[c].
A voz do SENHOR faz torcer as árvores mais fortes,
    e derruba todas as folhas da floresta.
    No seu templo todos louvam a sua glória.

10 O SENHOR está no seu trono, sobre as águas do céu;
    o SENHOR vai reinar para sempre.
11 O SENHOR dá força ao seu povo,
    o SENHOR abençoa o seu povo com a paz.

Footnotes

  1. 29.1 seres celestiais Literalmente, “filhos de Deus”. Provavelmente se refere aos anjos de Deus, os quais são descritos aqui como se fossem sacerdotes adorando-o no céu.
  2. 29.6 Siriom Ou “monte Hermom”.
  3. 29.8 deserto de Cades Um deserto que existe na Síria. Também pode significar “o deserto santo”.