诗篇 28
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神施恩及感恩称颂
大卫的诗。
28 耶和华啊!我向你呼求;
我的盘石啊!不要不听我;
如果你缄默不理我,
我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告的时候,
求你垂听我恳求的声音。
3 求你不要把我和坏人,
跟作恶的人一同除掉;
他们与邻居说平安的话,
心里却存着奸恶。
4 愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们;
愿你照着他们手所作的报应他们,
把他们应得的报应加给他们。
5 他们既然不关心耶和华的作为,和他手所作的,
耶和华就必拆毁他们,不建立他们。
6 耶和华是应当称颂的,
因为他听了我恳求的声音。
7 耶和华是我的力量,是我的盾牌;
我的心倚靠他,我就得到帮助;
所以我的心欢乐。
我要用诗歌颂赞他。
8 耶和华是他子民的力量,
又是他受膏者得救的保障。
9 求你拯救你的子民,
赐福给你的产业,
牧养他们,怀抱他们,直到永远。
Psalm 28
New Revised Standard Version Updated Edition
Psalm 28
Prayer for Help and Thanksgiving for It
Of David.
1 To you, O Lord, I call;
my rock, do not refuse to hear me,
for if you are silent to me,
I shall be like those who go down to the Pit.(A)
2 Hear the voice of my supplication,
as I cry to you for help,
as I lift up my hands
toward your most holy sanctuary.[a](B)
3 Do not drag me away with the wicked,
with those who are workers of evil,
who speak peace with their neighbors
while mischief is in their hearts.(C)
4 Repay them according to their work
and according to the evil of their deeds;
repay them according to the work of their hands;
render them their due reward.(D)
5 Because they do not regard the works of the Lord
or the work of his hands,
he will break them down and build them up no more.(E)
6 Blessed be the Lord,
for he has heard the sound of my pleadings.(F)
7 The Lord is my strength and my shield;
in him my heart trusts;
so I am helped, and my heart exults,
and with my song I give thanks to him.(G)
8 The Lord is the strength of his people;
he is the saving refuge of his anointed.(H)
9 O save your people and bless your heritage;
be their shepherd and carry them forever.(I)
Footnotes
- 28.2 Heb your innermost sanctuary
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.