Add parallel Print Page Options

大卫的诗。

求主帮助

28 耶和华啊,我要求告你!
    我的磐石啊,求你不要向我缄默!
倘若你向我闭口,
    我就如下入地府的人一样。
我呼求你,向你至圣所举手的时候,
    求你垂听我恳求的声音!

不要把我和坏人并作恶的一同除掉;
    他们跟邻舍说平安,心里却是奸恶。
求你按着他们所做的,
    按他们的恶行对待他们;
求你照着他们手所做的对待他们,
    将他们应得的报应加给他们。
他们既然不尊重耶和华的作为,
    也不尊重他手所做的,
耶和华就必毁坏他们,不建立他们。

耶和华是应当称颂的,
    因为他听了我恳求的声音。
耶和华是我的力量,是我的盾牌,
    我心里倚靠他就得帮助。
我心中欢乐,
    我要用诗歌称谢他。

耶和华是他百姓的力量,
    又是他受膏者得救的保障。
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业;
    求你牧养他们,扶持他们,直到永远。

Psalm 28

A Psalm of David.

To You, O Lord, will I cry;
    my Rock, do not be silent to me;
lest if You were silent to me,
    then I would become like those who go down to the pit.
Hear the voice of my supplications
    when I cry to You,
when I lift up my hands
    toward Your most holy place.

Do not draw me away with the wicked
    and with the workers of iniquity,
who speak peace to their neighbors,
    but mischief is in their hearts.
Give them according to their deeds,
    and according to the wickedness of their endeavors;
give them according to the work of their hands;
    return to them what they deserve.

Because they do not regard the works of the Lord,
    nor the work of His hands,
He will destroy them
    and not build them up.

Blessed be the Lord,
    because He has heard the voice of my supplications.
The Lord is my strength and my shield;
    my heart trusted in Him, and I was helped;
therefore my heart rejoices,
    and with my song I will thank Him.

The Lord is the strength of His people,
    and He is the saving strength of His anointed.
Save Your people,
    and bless Your inheritance;
    feed them and lift them up forever.

Psalm 28

Of David.

To you, Lord, I call;
    you are my Rock,
    do not turn a deaf ear(A) to me.
For if you remain silent,(B)
    I will be like those who go down to the pit.(C)
Hear my cry for mercy(D)
    as I call to you for help,
as I lift up my hands(E)
    toward your Most Holy Place.(F)

Do not drag me away with the wicked,
    with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
    but harbor malice in their hearts.(G)
Repay them for their deeds
    and for their evil work;
repay them for what their hands have done(H)
    and bring back on them what they deserve.(I)

Because they have no regard for the deeds of the Lord
    and what his hands have done,(J)
he will tear them down
    and never build them up again.

Praise be to the Lord,(K)
    for he has heard my cry for mercy.(L)
The Lord is my strength(M) and my shield;
    my heart trusts(N) in him, and he helps me.
My heart leaps for joy,(O)
    and with my song I praise him.(P)

The Lord is the strength(Q) of his people,
    a fortress of salvation(R) for his anointed one.(S)
Save your people(T) and bless your inheritance;(U)
    be their shepherd(V) and carry them(W) forever.