Add parallel Print Page Options

求耶和华垂听其祈求

28 大卫的诗。

耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。
不要把我和恶人并作孽的一同除掉,他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
愿你按着他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。

颂耶和华因允其求

耶和华是应当称颂的!因为他听了我恳求的声音。

耶和华是我的力量,是我的盾牌,我心里倚靠他,就得帮助。所以我心中欢乐,我必用诗歌颂赞他。
耶和华是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。

Psalm 28

A psalm of David.

I pray to you, O Lord, my rock.
    Do not turn a deaf ear to me.
For if you are silent,
    I might as well give up and die.
Listen to my prayer for mercy
    as I cry out to you for help,
    as I lift my hands toward your holy sanctuary.

Do not drag me away with the wicked—
    with those who do evil—
those who speak friendly words to their neighbors
    while planning evil in their hearts.
Give them the punishment they so richly deserve!
    Measure it out in proportion to their wickedness.
Pay them back for all their evil deeds!
    Give them a taste of what they have done to others.
They care nothing for what the Lord has done
    or for what his hands have made.
So he will tear them down,
    and they will never be rebuilt!

Praise the Lord!
    For he has heard my cry for mercy.
The Lord is my strength and shield.
    I trust him with all my heart.
He helps me, and my heart is filled with joy.
    I burst out in songs of thanksgiving.

The Lord gives his people strength.
    He is a safe fortress for his anointed king.
Save your people!
    Bless Israel, your special possession.[a]
Lead them like a shepherd,
    and carry them in your arms forever.

Footnotes

  1. 28:9 Hebrew Bless your inheritance.

Psalm 28

Of David.

To you, Lord, I call;
    you are my Rock,
    do not turn a deaf ear(A) to me.
For if you remain silent,(B)
    I will be like those who go down to the pit.(C)
Hear my cry for mercy(D)
    as I call to you for help,
as I lift up my hands(E)
    toward your Most Holy Place.(F)

Do not drag me away with the wicked,
    with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
    but harbor malice in their hearts.(G)
Repay them for their deeds
    and for their evil work;
repay them for what their hands have done(H)
    and bring back on them what they deserve.(I)

Because they have no regard for the deeds of the Lord
    and what his hands have done,(J)
he will tear them down
    and never build them up again.

Praise be to the Lord,(K)
    for he has heard my cry for mercy.(L)
The Lord is my strength(M) and my shield;
    my heart trusts(N) in him, and he helps me.
My heart leaps for joy,(O)
    and with my song I praise him.(P)

The Lord is the strength(Q) of his people,
    a fortress of salvation(R) for his anointed one.(S)
Save your people(T) and bless your inheritance;(U)
    be their shepherd(V) and carry them(W) forever.