诗篇 28
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神施恩及感恩稱頌
大衛的詩。
28 耶和華啊!我向你呼求;
我的磐石啊!不要不聽我;
如果你緘默不理我,
我就跟那些下坑的人一樣。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我向你呼求,
向你的至聖所舉手禱告的時候,
求你垂聽我懇求的聲音。
3 求你不要把我和壞人,
跟作惡的人一同除掉;
他們與鄰居說平安的話,
心裡卻存著奸惡。
4 願你按著他們所作的,照著他們所行的惡報應他們;
願你照著他們手所作的報應他們,
把他們應得的報應加給他們。
5 他們既然不關心耶和華的作為,和他手所作的,
耶和華就必拆毀他們,不建立他們。
6 耶和華是應當稱頌的,
因為他聽了我懇求的聲音。
7 耶和華是我的力量,是我的盾牌;
我的心倚靠他,我就得到幫助;
所以我的心歡樂。
我要用詩歌頌讚他。
8 耶和華是他子民的力量,
又是他受膏者得救的保障。
9 求你拯救你的子民,
賜福給你的產業,
牧養他們,懷抱他們,直到永遠。
Psalm 28
New Life Version
Prayer for Help—Praise for the Answer
28 O Lord, to You I call. O my Rock, listen to me. If You will not hear me, I will be like those who have gone down to the grave. 2 Hear my cry for loving-kindness as I call to You for help, and when I lift up my hands to Your holy place. 3 Do not drag me away with the sinful and with those who do bad things. They speak peace with their neighbors, while sin is in their hearts. 4 Pay them for their work and for the sins they do. Pay them for the works of their hands. Give them what they have earned. 5 They do not think about the works of the Lord and what His hands have done. So He will pull them down and not build them up again.
6 May honor and thanks be given to the Lord, because He has heard my prayer. 7 The Lord is my strength and my safe cover. My heart trusts in Him, and I am helped. So my heart is full of joy. I will thank Him with my song. 8 The Lord is the strength of His people. He is a safe place for His chosen one. 9 Save Your people and bring good to what is Yours. Be their shepherd and carry them forever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
Habrit Hakhadasha/Haderekh “The Way” (Hebrew Living New Testament)
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
