Add parallel Print Page Options

大卫的诗。

求主帮助

28 耶和华啊,我要求告你!
    我的磐石啊,求你不要向我缄默!
倘若你向我闭口,
    我就如下入地府的人一样。
我呼求你,向你至圣所举手的时候,
    求你垂听我恳求的声音!

不要把我和坏人并作恶的一同除掉;
    他们跟邻舍说平安,心里却是奸恶。
求你按着他们所做的,
    按他们的恶行对待他们;
求你照着他们手所做的对待他们,
    将他们应得的报应加给他们。
他们既然不尊重耶和华的作为,
    也不尊重他手所做的,
耶和华就必毁坏他们,不建立他们。

耶和华是应当称颂的,
    因为他听了我恳求的声音。
耶和华是我的力量,是我的盾牌,
    我心里倚靠他就得帮助。
我心中欢乐,
    我要用诗歌称谢他。

耶和华是他百姓的力量,
    又是他受膏者得救的保障。
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业;
    求你牧养他们,扶持他们,直到永远。

Psalm 28

Of David.

28 I cry out to you, Lord.
    You are my rock; don’t refuse to hear me.
    If you won’t talk to me,
        I’ll be just like those going down to the pit.
Listen to my request for mercy when I cry out to you,
    when I lift up my hands to your holy inner sanctuary.
Don’t drag me off with the wicked and those who do evil;
    the type who talk nice to their friends
    while evil thoughts are in their hearts!
Pay them back for what they’ve done!
    Pay them back for their evil deeds!
    Pay them back for their handiwork!
    Give back to them exactly what they deserve!
Because they have no regard for what the Lord has done,
    no regard for his handiwork,
    God will tear them down and never rebuild!

Bless the Lord
    because he has listened to my request for mercy!
The Lord is my strength and my shield.
    My heart trusts him.
        I was helped, my heart rejoiced,
            and I thank him with my song.
The Lord is his people’s strength;
    he is a fortress of protection for his anointed one.
Save your people, God!
    Bless your possession!
    Shepherd them and carry them for all time!

28 Unto thee will I cry, O Lord my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.

Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.

Because they regard not the works of the Lord, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.

Blessed be the Lord, because he hath heard the voice of my supplications.

The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.

The Lord is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.