诗篇 28
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。
求主帮助
28 耶和华啊,我要求告你!
我的磐石啊,求你不要向我缄默!
倘若你向我闭口,
我就如下入地府的人一样。
2 我呼求你,向你至圣所举手的时候,
求你垂听我恳求的声音!
3 不要把我和坏人并作恶的一同除掉;
他们跟邻舍说平安,心里却是奸恶。
4 求你按着他们所做的,
按他们的恶行对待他们;
求你照着他们手所做的对待他们,
将他们应得的报应加给他们。
5 他们既然不尊重耶和华的作为,
也不尊重他手所做的,
耶和华就必毁坏他们,不建立他们。
6 耶和华是应当称颂的,
因为他听了我恳求的声音。
7 耶和华是我的力量,是我的盾牌,
我心里倚靠他就得帮助。
我心中欢乐,
我要用诗歌称谢他。
8 耶和华是他百姓的力量,
又是他受膏者得救的保障。
9 求你拯救你的百姓,赐福给你的产业;
求你牧养他们,扶持他们,直到永远。
Psalm 28
Common English Bible
Psalm 28
Of David.
28 I cry out to you, Lord.
You are my rock; don’t refuse to hear me.
If you won’t talk to me,
I’ll be just like those going down to the pit.
2 Listen to my request for mercy when I cry out to you,
when I lift up my hands to your holy inner sanctuary.
3 Don’t drag me off with the wicked and those who do evil;
the type who talk nice to their friends
while evil thoughts are in their hearts!
4 Pay them back for what they’ve done!
Pay them back for their evil deeds!
Pay them back for their handiwork!
Give back to them exactly what they deserve!
5 Because they have no regard for what the Lord has done,
no regard for his handiwork,
God will tear them down and never rebuild!
6 Bless the Lord
because he has listened to my request for mercy!
7 The Lord is my strength and my shield.
My heart trusts him.
I was helped, my heart rejoiced,
and I thank him with my song.
8 The Lord is his people’s strength;
he is a fortress of protection for his anointed one.
9 Save your people, God!
Bless your possession!
Shepherd them and carry them for all time!
Psalm 28
King James Version
28 Unto thee will I cry, O Lord my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
4 Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
5 Because they regard not the works of the Lord, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
6 Blessed be the Lord, because he hath heard the voice of my supplications.
7 The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
8 The Lord is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
9 Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2011 by Common English Bible