诗篇 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝帮助
大卫的诗。
28 耶和华啊,我呼求你;
我的磐石啊,别不理我。
你若默然不语,
我必绝望而死。
2 我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告时,
求你垂听。
3 求你不要把我与奸恶人一同责罚,
他们对邻居口蜜腹剑。
4 求你使他们罪有应得,
按他们的恶行,
按他们手上的罪恶报应他们。
5 他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,
祂必永远毁灭他们。
6 耶和华当受称颂!
因为祂听了我的恳求。
7 祂是我的力量,我的盾牌,
我信靠祂,就得帮助。
我的心欢喜雀跃,
我要歌唱赞美祂。
8 耶和华是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡垒。
9 耶和华啊,
求你拯救你的子民,
赐福给你拣选的人,
如牧人般照顾他们,
永远扶持他们。
Psaltaren 28
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Herre, tig inte!
28 Jag ber dig om hjälp, Herre, för du är min trygghets klippa. Om du vägrar att svara mig, så kan jag lika gärna ge upp och dö.
2 Herre, jag lyfter mina händer mot himlen och ropar till dig om hjälp. Lyssna, Herre!
3 Straffa mig inte tillsammans med alla de ogudaktiga, som talar så vänligt till sina grannar, medan de i själva verket tänker att döda dem.
4 Ge dem det straff de förtjänar! Låt deras ondska komma över dem själva!
5 De bryr sig inte det minsta om Gud. Vad han har gjort och skapat tycks inte angå dem. Därför kommer Gud att slå dem till marken som man river gamla hus som aldrig mer ska byggas upp.
6 Prisa Herren, för han har lyssnat till mitt rop på hjälp!
7 Han har gett mig ny kraft, och han skyddar mig för varje fara. Jag litade på honom och han hjälpte mig. Glädjen bubblar nu i mitt hjärta, och jag brister ut i lovsånger till honom.
8 Herren skyddar sitt folk och ger seger åt sin smorde kung.
9 Försvara ditt folk, Herre! Försvara och välsigna dem som är dina! Led dem som en herde, och bär dem i dina armar för evigt!
Psalm 28
New International Version
Psalm 28
Of David.
1 To you, Lord, I call;
you are my Rock,
do not turn a deaf ear(A) to me.
For if you remain silent,(B)
I will be like those who go down to the pit.(C)
2 Hear my cry for mercy(D)
as I call to you for help,
as I lift up my hands(E)
toward your Most Holy Place.(F)
3 Do not drag me away with the wicked,
with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
but harbor malice in their hearts.(G)
4 Repay them for their deeds
and for their evil work;
repay them for what their hands have done(H)
and bring back on them what they deserve.(I)
5 Because they have no regard for the deeds of the Lord
and what his hands have done,(J)
he will tear them down
and never build them up again.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.