诗篇 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝帮助
大卫的诗。
28 耶和华啊,我呼求你;
我的磐石啊,别不理我。
你若默然不语,
我必绝望而死。
2 我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告时,
求你垂听。
3 求你不要把我与奸恶人一同责罚,
他们对邻居口蜜腹剑。
4 求你使他们罪有应得,
按他们的恶行,
按他们手上的罪恶报应他们。
5 他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,
祂必永远毁灭他们。
6 耶和华当受称颂!
因为祂听了我的恳求。
7 祂是我的力量,我的盾牌,
我信靠祂,就得帮助。
我的心欢喜雀跃,
我要歌唱赞美祂。
8 耶和华是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡垒。
9 耶和华啊,
求你拯救你的子民,
赐福给你拣选的人,
如牧人般照顾他们,
永远扶持他们。
Psalm 28
New Revised Standard Version Updated Edition
Psalm 28
Prayer for Help and Thanksgiving for It
Of David.
1 To you, O Lord, I call;
my rock, do not refuse to hear me,
for if you are silent to me,
I shall be like those who go down to the Pit.(A)
2 Hear the voice of my supplication,
as I cry to you for help,
as I lift up my hands
toward your most holy sanctuary.[a](B)
3 Do not drag me away with the wicked,
with those who are workers of evil,
who speak peace with their neighbors
while mischief is in their hearts.(C)
4 Repay them according to their work
and according to the evil of their deeds;
repay them according to the work of their hands;
render them their due reward.(D)
5 Because they do not regard the works of the Lord
or the work of his hands,
he will break them down and build them up no more.(E)
6 Blessed be the Lord,
for he has heard the sound of my pleadings.(F)
7 The Lord is my strength and my shield;
in him my heart trusts;
so I am helped, and my heart exults,
and with my song I give thanks to him.(G)
8 The Lord is the strength of his people;
he is the saving refuge of his anointed.(H)
9 O save your people and bless your heritage;
be their shepherd and carry them forever.(I)
Footnotes
- 28.2 Heb your innermost sanctuary
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.