诗篇 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝帮助
大卫的诗。
28 耶和华啊,我呼求你;
我的磐石啊,别不理我。
你若默然不语,
我必绝望而死。
2 我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告时,
求你垂听。
3 求你不要把我与奸恶人一同责罚,
他们对邻居口蜜腹剑。
4 求你使他们罪有应得,
按他们的恶行,
按他们手上的罪恶报应他们。
5 他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,
祂必永远毁灭他们。
6 耶和华当受称颂!
因为祂听了我的恳求。
7 祂是我的力量,我的盾牌,
我信靠祂,就得帮助。
我的心欢喜雀跃,
我要歌唱赞美祂。
8 耶和华是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡垒。
9 耶和华啊,
求你拯救你的子民,
赐福给你拣选的人,
如牧人般照顾他们,
永远扶持他们。
Salmos 28
Almeida Revista e Corrigida 2009
Davi roga a Deus que o aparte dos ímpios e louva-o por ter ouvido as suas súplicas
Salmo de Davi
28 A ti clamarei, ó Senhor, rocha minha; não emudeças para comigo; não suceda, calando-te tu a meu respeito, que eu me torne semelhante aos que descem à cova. 2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamar, quando levantar as minhas mãos para o oráculo do teu santuário.
3 Não me arremesses com os ímpios e com os que praticam a iniquidade; que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração. 4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus esforços; dá-lhes conforme a obra das suas mãos; envia-lhes a sua recompensa. 5 Porquanto não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito; pelo que ele os derribará e não os reedificará.
6 Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas. 7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu canto o louvarei.
8 O Senhor é a força do seu povo; também é a força salvadora do seu ungido. 9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.
Salmos 28
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Pedido de ajuda
Salmo de Davi.
28 Ó SENHOR, minha rocha de proteção, eu peço a sua ajuda.
Não tampe os seus ouvidos quando eu orar.
Se não me responder,
serei como os mortos, que descem à sepultura.
2 Escute-me quando pedir que me ajude,
quando elevar as minhas mãos na direção do seu santo templo.
3 Não me castigue juntamente com os maus,
com os que praticam o mal.
Eles falam de paz ao seu próximo,
e, ao mesmo tempo, querem lhe fazer mal.
4 Dê-lhes o castigo que merecem,
castigue-os com o mal que fazem aos outros.
Faça a eles o mesmo que eles querem fazer aos outros;
dê-lhes o castigo que merecem.
5 Eles não se importam com o que o SENHOR faz,
nem com as suas obras maravilhosas,
por isso, o Senhor os destruirá,
e os destruirá para sempre.
6 Bendito seja o SENHOR
porque respondeu às minhas súplicas.
7 O SENHOR é quem me dá a força e quem me defende.
O meu coração está cheio de alegria porque ele me ajudou,
a ele canto louvores.
8 O SENHOR dá força ao seu povo
e protege o seu rei escolhido.
9 Salve o seu povo!
Abençoe os que lhe pertencem!
Como um pastor, guie-os e cuide deles para sempre!
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International