赞美的祷告

大卫的诗。

27 耶和华是我的光,我的拯救,
我还怕谁?
耶和华是我的堡垒,
我还怕谁?
当恶人来吞吃我,
仇敌来攻击我时,
必失足跌倒。
虽然大军围攻我,
我心中却一无所惧;
虽然战争来临,我仍满怀信心。
我曾向耶和华求一件事,
我还要求,就是能一生住在祂的殿中,
瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。
危难之时,祂保护我,
把我藏在祂的圣幕里,
高高地安置在磐石上。
我要昂首面对四围的敌人,
我要在祂的圣幕里欢呼献祭,
歌颂赞美祂。

耶和华啊,求你垂听我的呼求,
求你恩待我,应允我。
你说:“来寻求我!”
我心中响应:
“耶和华啊,我要寻求你。”
别掩面不理我,
别愤然拒绝你的仆人,
你一向是我的帮助。
拯救我的上帝啊,
别离开我,别撇弃我。
10 纵使父母离弃我,
耶和华也必收留我。
11 耶和华啊,
求你指教我行你的道,
引导我走正路,远离仇敌。
12 求你不要让仇敌抓到我,
遂其所愿,
因为他们诬告我,恐吓我。

13 我深信今世必能看见耶和华的美善。
14 要等候耶和华,
要坚定不移地等候耶和华。

Book name not found: 诗篇 for the version: 1550 Stephanus New Testament.
Book name not found: 诗篇 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.

A Declaration of Trust

Of David.[a]

27 Yahweh is my light and my salvation;
whom shall I fear?
Yahweh is the refuge of my life;
of whom shall I be afraid?
When evildoers drew near against me to eat my flesh—
my adversaries and my enemies who drew near to me—
they themselves stumbled and fell.
Though an army encamp against me,
my heart will not fear.
Though war arise against me,
even in this I will remain confident.
One thing I have asked from Yahweh;
it I will seek:
that I may dwell in the house[b] of Yahweh all the days of my life,
to behold the beauty of Yahweh,
and to consider[c] his temple.
Because he will hide me in his shelter in the day of trouble.
He will conceal me in the hiding place of his tent.
He will set me high upon a rock.
And now my head will be high over my enemies round about me.
And I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy.
I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
Hear, O Yahweh, my voice when I call,
and be gracious to me and answer me.
On your behalf my heart says, “Seek my face.”
Your face, O Yahweh, I do seek.
Do not hide your face from me;
do not turn your servant away in anger.
You have been my help; do not abandon nor forsake me,
O God of my salvation.
10 If my father or my mother forsake me,
then Yahweh will receive me.
11 Teach me, O Yahweh, your way,
and lead me on a level path because of my enemies.
12 Do not give me over to the desire of my enemies,
because false witnesses have arisen against me,
and each breathing out violence.[d]
13 Surely[e] I believe that I will see the goodness of Yahweh
in the land of the living.
14 Wait for Yahweh.
Be strong and let your heart show strength,
and wait for Yahweh.

Footnotes

  1. Psalm 27:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 27:4 Or “temple”
  3. Psalm 27:4 Or “inquire in”
  4. Psalm 27:12 Or “and each a witness of violence”
  5. Psalm 27:13 Hebrew text is uncertain