诗篇 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美的祷告
大卫的诗。
27 耶和华是我的光,我的拯救,
我还怕谁?
耶和华是我的堡垒,
我还怕谁?
2 当恶人来吞吃我,
仇敌来攻击我时,
必失足跌倒。
3 虽然大军围攻我,
我心中却一无所惧;
虽然战争来临,我仍满怀信心。
4 我曾向耶和华求一件事,
我还要求,就是能一生住在祂的殿中,
瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。
5 危难之时,祂保护我,
把我藏在祂的圣幕里,
高高地安置在磐石上。
6 我要昂首面对四围的敌人,
我要在祂的圣幕里欢呼献祭,
歌颂赞美祂。
7 耶和华啊,求你垂听我的呼求,
求你恩待我,应允我。
8 你说:“来寻求我!”
我心中响应:
“耶和华啊,我要寻求你。”
9 别掩面不理我,
别愤然拒绝你的仆人,
你一向是我的帮助。
拯救我的上帝啊,
别离开我,别撇弃我。
10 纵使父母离弃我,
耶和华也必收留我。
11 耶和华啊,
求你指教我行你的道,
引导我走正路,远离仇敌。
12 求你不要让仇敌抓到我,
遂其所愿,
因为他们诬告我,恐吓我。
13 我深信今世必能看见耶和华的美善。
14 要等候耶和华,
要坚定不移地等候耶和华。
诗篇 27
Chinese New Version (Traditional)
堅心倚靠 神可保安穩
大衛的詩。
27 耶和華是我的亮光,是我的救恩,
我還怕誰呢?
耶和華是我性命的避難所,
我還懼誰呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵,
他們逼近我,要吃我肉的時候,
就絆跌仆倒。
3 雖有軍兵紮營攻擊我,
我的心也不害怕;
雖然發動戰爭攻擊我,
我仍舊安穩。
4 有一件事我求過耶和華,我還要尋求;
我要一生一世住在耶和華的殿裡,
瞻仰他的榮美,在他的殿中求問。
5 因為在我遭難的日子,
他必把我藏在他的帳棚裡,
把我隱藏在他帳幕的隱密處,
又把我高舉在磐石上。
6 現在,我可以抬起頭來,
高過我四周的仇敵;
我要在他的帳幕裡,獻上歡呼的祭;
我要歌唱,頌讚耶和華。
7 耶和華啊!我發聲呼求的時候,求你垂聽;
求你恩待我,應允我。
8 你說:“你們要尋求我的面!”
那時我的心對你說:
“耶和華啊!你的面我正要尋求。”
9 求你不要向我掩面,
不要發怒趕逐你的僕人,
你一向是幫助我的。
拯救我的 神啊!
求你不要撇下我,也不要離棄我。
10 雖然我的父母離棄我,
耶和華卻收留我。
11 耶和華啊!求你指示我你的道路;
為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
12 求你不要照著我敵人的心願,把我交給他們,
因為有作假見證的人起來攻擊我,
並且口出兇暴的話。
13 我還是相信,在活人之地,
我可以看見耶和華的恩惠。
14 你要等候耶和華,
要剛強,要堅定你的心,
要等候耶和華。
Psalm 27
Expanded Bible
A Song of Trust in God
Of David.
27 The Lord is my light [18:28; 43:3; Is. 9:2; John 1:4, 9; 8:12; 1 John 1:5] and ·the one who saves me [my salvation].
·So why should I fear anyone [L Whom should I fear]?
The Lord ·protects [L is the stronghold/refuge of] my life.
·So why [L Of whom] should I be afraid?
2 Evil people may try to ·destroy my body [L approach me and devour/consume my flesh].
My enemies and those who hate me ·are overwhelmed and defeated [L stumble and fall].
3 If an army ·surrounds [L camps around] me,
·I [L my heart] will not be afraid.
If war ·breaks out [rises against me],
I will ·trust [have confidence in] ·the Lord [L in this; Rom. 8:31–39].
4 I ask only one thing from the Lord.
This is what I ·want [L seek after]:
Let me ·live [dwell] in the Lord’s house [C the sanctuary]
all the days of my life.
Let me see the Lord’s beauty
and ·look with my own eyes [L make inquiry; C discover God’s will] at his Temple.
5 ·During danger [L In the day of trouble] he will ·keep me safe [L hide me] in his shelter.
He will ·hide [conceal] me in his Holy Tent,
or he will ·keep me safe [L set me high] on a ·high mountain [L rock].
6 My head is higher than my enemies around me.
I will offer joyful sacrifices in his Holy Tent [C the Tabernacle].
I will sing and praise the Lord.
7 Lord, hear ·me [L my voice] when I ·call [pray];
have mercy and answer me.
8 My heart said of you, “Go, ·worship him [L seek his face].”
So I ·come to worship you [L seek your face], Lord.
9 Do not ·turn away [L hide your face] from me.
Do not turn your servant away in anger;
you have helped me.
Do not push me away or ·leave me alone [abandon me],
God, my Savior.
10 If my father and mother ·leave [abandon] me,
the Lord will take me in.
11 Lord, teach me your ways,
and guide me ·to do what is right [L on a straight/right path]
because ·I have [L of my] enemies.
12 Do not hand me over to my enemies,
because ·they tell lies about [L false witnesses rise up against] me [Ex. 20:16]
and ·say they will hurt me [L they breathe out violence].
13 I truly believe
I will see the Lord’s goodness ·during my life [L in the land of the living].
14 ·Wait for [Hope in] the Lord’s help.
Be strong and let your heart be brave,
and ·wait for [hope in] the Lord’s help.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
