Psalmi 27
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 27
Un psalm al lui David
1 Domnul este lumina(A) şi mântuirea(B) mea.
De cine să mă tem?
Domnul(C) este sprijinitorul vieţii mele.
De cine să-mi fie frică?
2 Când înaintează cei răi împotriva mea,
ca(D) să-mi mănânce carnea,
tocmai ei – prigonitorii şi vrăjmaşii mei –
se clatină şi cad.
3 Chiar o oştire de(E) ar tăbărî împotriva mea,
inima mea tot nu s-ar teme.
Chiar război de s-ar ridica împotriva mea,
tot plin de încredere aş fi.
4 Un(F) lucru cer de la Domnul
şi-l doresc fierbinte:
aş vrea să locuiesc(G) toată viaţa mea în Casa Domnului,
ca să privesc frumuseţea(H) Domnului
şi să mă minunez de Templul Lui.
5 Căci El mă va ocroti în coliba Lui, în(I) ziua necazului,
mă va ascunde sub acoperişul cortului Lui
şi mă va înălţa pe(J) o stâncă.
6 Iată că mi se şi înalţă capul(K) peste vrăjmaşii mei, care mă înconjoară:
voi aduce jertfe în cortul Lui,
în sunetul trâmbiţei,
voi cânta şi voi lăuda pe Domnul.
7 Ascultă-mi, Doamne, glasul când Te chem:
ai milă de mine şi ascultă-mă!
8 Inima îmi zice din partea Ta: „Caută(L) Faţa Mea!”
Şi Faţa Ta, Doamne, o caut!
9 Nu-mi(M) ascunde Faţa Ta,
nu îndepărta cu mânie pe robul Tău!
Tu eşti ajutorul meu, nu mă lăsa,
nu mă părăsi, Dumnezeul mântuirii mele!
10 Căci(N) tatăl meu şi mama mea mă părăsesc,
dar Domnul mă primeşte.
11 Învaţă-mă(O), Doamne, calea Ta şi povăţuieşte-mă pe cărarea cea dreaptă
din pricina vrăjmaşilor mei.
12 Nu(P) mă lăsa la bunul plac al potrivnicilor mei!
Căci împotriva mea se ridică nişte martori(Q) mincinoşi
şi nişte oameni care nu suflă(R) decât asuprire.
13 O, dacă n-aş fi încredinţat că voi vedea bunătatea Domnului
pe(S) pământul celor vii!…
14 Nădăjduieşte(T) în Domnul!
Fii tare, îmbărbătează-ţi inima
şi nădăjduieşte în Domnul!
诗篇 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美的祷告
大卫的诗。
27 耶和华是我的光,我的拯救,
我还怕谁?
耶和华是我的堡垒,
我还怕谁?
2 当恶人来吞吃我,
仇敌来攻击我时,
必失足跌倒。
3 虽然大军围攻我,
我心中却一无所惧;
虽然战争来临,我仍满怀信心。
4 我曾向耶和华求一件事,
我还要求,就是能一生住在祂的殿中,
瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。
5 危难之时,祂保护我,
把我藏在祂的圣幕里,
高高地安置在磐石上。
6 我要昂首面对四围的敌人,
我要在祂的圣幕里欢呼献祭,
歌颂赞美祂。
7 耶和华啊,求你垂听我的呼求,
求你恩待我,应允我。
8 你说:“来寻求我!”
我心中响应:
“耶和华啊,我要寻求你。”
9 别掩面不理我,
别愤然拒绝你的仆人,
你一向是我的帮助。
拯救我的上帝啊,
别离开我,别撇弃我。
10 纵使父母离弃我,
耶和华也必收留我。
11 耶和华啊,
求你指教我行你的道,
引导我走正路,远离仇敌。
12 求你不要让仇敌抓到我,
遂其所愿,
因为他们诬告我,恐吓我。
13 我深信今世必能看见耶和华的美善。
14 要等候耶和华,
要坚定不移地等候耶和华。
Psalm 27
New International Version
Psalm 27
Of David.
1 The Lord is my light(A) and my salvation(B)—
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold(C) of my life—
of whom shall I be afraid?(D)
2 When the wicked advance against me
to devour[a] me,
it is my enemies and my foes
who will stumble and fall.(E)
3 Though an army besiege me,
my heart will not fear;(F)
though war break out against me,
even then I will be confident.(G)
4 One thing(H) I ask from the Lord,
this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
all the days of my life,(I)
to gaze on the beauty of the Lord
and to seek him in his temple.
5 For in the day of trouble(J)
he will keep me safe(K) in his dwelling;
he will hide me(L) in the shelter of his sacred tent
and set me high upon a rock.(M)
6 Then my head will be exalted(N)
above the enemies who surround me;(O)
at his sacred tent I will sacrifice(P) with shouts of joy;(Q)
I will sing(R) and make music(S) to the Lord.
7 Hear my voice(T) when I call, Lord;
be merciful to me and answer me.(U)
8 My heart says of you, “Seek his face!(V)”
Your face, Lord, I will seek.
9 Do not hide your face(W) from me,
do not turn your servant away in anger;(X)
you have been my helper.(Y)
Do not reject me or forsake(Z) me,
God my Savior.(AA)
10 Though my father and mother forsake me,
the Lord will receive me.
11 Teach me your way,(AB) Lord;
lead me in a straight path(AC)
because of my oppressors.(AD)
12 Do not turn me over to the desire of my foes,
for false witnesses(AE) rise up against me,
spouting malicious accusations.
Footnotes
- Psalm 27:2 Or slander
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.