诗篇 26
Chinese New Version (Simplified)
无辜人祈求 神伸冤
大卫的诗。
26 耶和华啊!求你为我伸冤,
因为我向来行事正直;
我倚靠耶和华,并不动摇。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 耶和华啊!求你试验我,鉴察我,
熬炼我的肺腑心肠。
3 因为你的慈爱常在我的眼前,
我行事为人都按着你的真理。
4 我决不与奸诈的人同坐,
也不和虚伪的人来往。
5 我恨恶恶人的聚会,
也不与作恶的同坐。
6 耶和华啊!我要洗手表明无辜,
才来绕着你的祭坛行走;
7 好使我发出称谢的声音,
述说你一切奇妙的作为。
8 耶和华啊!我喜爱你住宿的殿,
你荣耀居住的地方。
9 求你不要把我的性命和罪人一同除掉,
也不要把我的生命和流人血的人一起消灭。
10 他们的手中有恶计,
他们的右手充满贿赂。
11 至于我,我要按正直行事为人,
求你救赎我,恩待我。
12 我的脚站在平坦的地方,
我要在众会中称颂耶和华。
Psalm 26
Common English Bible
Psalm 26
Of David.
26 Establish justice for me, Lord,
because I have walked with integrity.
I’ve trusted the Lord without wavering.
2 Examine me, Lord; put me to the test!
Purify[a] my mind[b] and my heart.
3 Because your faithful love is right in front of me—
I walk in your truth!
4 I don’t spend time with people up to no good;
I don’t keep company with liars.
5 I detest the company of evildoers,
and I don’t sit with wicked people.
6 I wash my hands—they are innocent!
I walk all around your altar, Lord,
7 proclaiming out loud my thanks,
declaring all your wonderful deeds!
8 I love the beauty[c] of your house, Lord;
I love the place where your glory resides.
9 Don’t gather me[d] up with the sinners,
taking my life along with violent people
10 in whose hands are evil schemes,
whose strong hands are full of bribes.
11 But me? I walk with integrity.
Save me! Have mercy on me!
12 My feet now stand on level ground.
I will bless the Lord in the great congregation.
Footnotes
- Psalm 26:2 LXX or investigate
- Psalm 26:2 Or kidneys
- Psalm 26:8 LXX; MT the dwelling of your house
- Psalm 26:9 Or my soul
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible