义人的祈求

大卫的诗。

26 耶和华啊,求你为我申冤,
因为我行为纯全,
毫不动摇地信靠你。
耶和华啊,求你察验我,
试炼我,鉴察我的心思意念。
因为我铭记你的慈爱,
我行在你的真理中。
我没有与诡诈者为伍,
没有跟虚伪之人同流。
我憎恨奸恶之辈,
不愿与恶人交往。
耶和华啊,我洗手表明清白,
再走到你的坛前,
高唱感恩之歌,
述说你的一切奇妙作为。
耶和华啊,我爱你的殿,
你荣耀充满的地方。
别把我的灵魂和罪人同毁,
别把我的性命与嗜血之徒同灭。
10 他们满腹奸计,收受贿赂。
11 但我行为纯全,
求你施恩拯救我。
12 我站在平安之地,
我要在众人面前赞美耶和华。

Protestation of Integrity and Prayer for Protection.

A Psalm of David.

26 [a](A)Vindicate me, Lord, for I have (B)walked in my integrity,
And I have (C)trusted in the Lord [b](D)without wavering.
(E)Examine me, Lord, and put me to the test;
(F)Refine my [c]mind and my heart.
For Your [d](G)goodness is before my eyes,
And I have (H)walked in Your truth.
I do not (I)sit with [e]deceitful people,
Nor will I go with [f](J)pretenders.
I (K)hate the assembly of evildoers,
And I will not sit with the wicked.
I will (L)wash my hands in innocence,
And I will go around (M)Your altar, Lord,
That I may proclaim with the voice of (N)thanksgiving
And declare all Your [g]wonders.

Lord, I (O)love the dwelling of Your house,
And the place [h]where Your (P)glory remains.
(Q)Do not [i]take my soul away along with sinners,
Nor my life with (R)men of bloodshed,
10 In whose hands is a (S)wicked scheme,
And whose right hand is full of (T)bribes.
11 But as for me, I will (U)walk in my integrity;
(V)Redeem me, and be gracious to me.
12 (W)My foot stands on (X)level ground;
In the (Y)congregations I will bless the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 26:1 Lit Judge
  2. Psalm 26:1 Lit I do not slide
  3. Psalm 26:2 Lit kidneys, figurative for inner man
  4. Psalm 26:3 Or faithfulness
  5. Psalm 26:4 Or worthless men; lit men of falsehood
  6. Psalm 26:4 Or dissemblers, hypocrites
  7. Psalm 26:7 Or miracles
  8. Psalm 26:8 Lit of the tabernacle of Your glory
  9. Psalm 26:9 Lit gather

Psalm 26

Of David.

Vindicate me,(A) Lord,
    for I have led a blameless life;(B)
I have trusted(C) in the Lord
    and have not faltered.(D)
Test me,(E) Lord, and try me,
    examine my heart and my mind;(F)
for I have always been mindful of your unfailing love(G)
    and have lived(H) in reliance on your faithfulness.(I)

I do not sit(J) with the deceitful,
    nor do I associate with hypocrites.(K)
I abhor(L) the assembly of evildoers
    and refuse to sit with the wicked.
I wash my hands in innocence,(M)
    and go about your altar, Lord,
proclaiming aloud your praise(N)
    and telling of all your wonderful deeds.(O)

Lord, I love(P) the house where you live,
    the place where your glory dwells.(Q)
Do not take away my soul along with sinners,
    my life with those who are bloodthirsty,(R)
10 in whose hands are wicked schemes,(S)
    whose right hands are full of bribes.(T)
11 I lead a blameless life;
    deliver me(U) and be merciful to me.

12 My feet stand on level ground;(V)
    in the great congregation(W) I will praise the Lord.

26 Judge me, O Lord; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the Lord; therefore I shall not slide.

Examine me, O Lord, and prove me; try my reins and my heart.

For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:

That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

11 But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

12 My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the Lord.