Add parallel Print Page Options

Psalmul 26

Un psalm al lui David

Fă-mi(A) dreptate, Doamne, căci(B) umblu în nevinovăţie
şi mă(C) încred în Domnul fără şovăire.
Cercetează-mă(D), Doamne, încearcă-mă,
trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei
şi umblu(E) în adevărul Tău.
Nu şed împreună cu(F) oamenii mincinoşi
şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.
Urăsc(G) adunarea celor ce fac răul
şi(H) nu stau împreună cu cei răi.
Îmi spăl mâinile în(I) nevinovăţie
şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,
ca să izbucnesc în mulţumiri
şi să istorisesc toate minunile Tale.
Doamne, eu iubesc(J) locaşul Casei Tale
şi locul în care locuieşte slava Ta.
Nu-mi(K) lua sufletul împreună cu păcătoşii,
nici viaţa cu oamenii care varsă sânge,
10 ale căror mâini sunt nelegiuite
şi a căror dreaptă este plină de mită(L)!
11 Eu umblu(M) în neprihănire;
izbăveşte-mă şi ai milă de mine!
12 Piciorul(N) meu stă pe calea cea dreaptă(O):
voi binecuvânta pe Domnul în(P) adunări.

26 Judge me, O Lord; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the Lord; therefore I shall not slide.

Examine me, O Lord, and prove me; try my reins and my heart.

For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:

That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

11 But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

12 My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the Lord.