Add parallel Print Page Options

求耶和华训导赦宥

25 大卫的诗。

耶和华啊,我的心仰望你。
我的神啊,我素来倚靠你,求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。
凡等候你的必不羞愧,唯有那无故行奸诈的必要羞愧。
耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我。
求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的神,我终日等候你。
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯,耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。
他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
10 凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱、诚实待他。
11 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
12 谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
13 他必安然居住,他的后裔必承受地土。
14 耶和华与敬畏他的人亲密,他必将自己的约指示他们。
15 我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
17 我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。
18 求你看顾我的困苦我的艰难,赦免我一切的罪。
19 求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 求你保护我的性命,搭救我,使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 愿纯全正直保守我,因为我等候你。
22 神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦!

Psalm 25[a]

A psalm of David.

O Lord, I give my life to you.
    I trust in you, my God!
Do not let me be disgraced,
    or let my enemies rejoice in my defeat.
No one who trusts in you will ever be disgraced,
    but disgrace comes to those who try to deceive others.

Show me the right path, O Lord;
    point out the road for me to follow.
Lead me by your truth and teach me,
    for you are the God who saves me.
    All day long I put my hope in you.
Remember, O Lord, your compassion and unfailing love,
    which you have shown from long ages past.
Do not remember the rebellious sins of my youth.
    Remember me in the light of your unfailing love,
    for you are merciful, O Lord.

The Lord is good and does what is right;
    he shows the proper path to those who go astray.
He leads the humble in doing right,
    teaching them his way.
10 The Lord leads with unfailing love and faithfulness
    all who keep his covenant and obey his demands.

11 For the honor of your name, O Lord,
    forgive my many, many sins.
12 Who are those who fear the Lord?
    He will show them the path they should choose.
13 They will live in prosperity,
    and their children will inherit the land.
14 The Lord is a friend to those who fear him.
    He teaches them his covenant.
15 My eyes are always on the Lord,
    for he rescues me from the traps of my enemies.

16 Turn to me and have mercy,
    for I am alone and in deep distress.
17 My problems go from bad to worse.
    Oh, save me from them all!
18 Feel my pain and see my trouble.
    Forgive all my sins.
19 See how many enemies I have
    and how viciously they hate me!
20 Protect me! Rescue my life from them!
    Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
21 May integrity and honesty protect me,
    for I put my hope in you.

22 O God, ransom Israel
    from all its troubles.

Footnotes

  1. 25 This psalm is a Hebrew acrostic poem; each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.

Psalm 25[a]

Confident Prayer for Forgiveness and Guidance

Of David.

I

To you, O Lord, I lift up my soul,
    (A)my God, in you I trust;
    do not let me be disgraced;(B)
    do not let my enemies gloat over me.
No one is disgraced who waits for you,(C)
    but only those who are treacherous without cause.
Make known to me your ways, Lord;
    teach me your paths.(D)
Guide me by your fidelity and teach me,
    for you are God my savior,
    for you I wait all the day long.
Remember your compassion and your mercy, O Lord,
    for they are ages old.(E)
Remember no more the sins of my youth;(F)
    remember me according to your mercy,
    because of your goodness, Lord.

II

Good and upright is the Lord,
    therefore he shows sinners the way,
He guides the humble in righteousness,
    and teaches the humble his way.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth
    toward those who honor his covenant and decrees.
11 For the sake of your name, Lord,
    pardon my guilt, though it is great.
12 Who is the one who fears the Lord?
    God shows him the way he should choose.(G)
13 He will abide in prosperity,
    and his descendants will inherit the land.(H)
14 The counsel of the Lord belongs to those who fear him;
    and his covenant instructs them.
15 My eyes are ever upon the Lord,
    who frees my feet from the snare.(I)

III

16 Look upon me, have pity on me,
    for I am alone and afflicted.(J)
17 Relieve the troubles of my heart;
    bring me out of my distress.
18 Look upon my affliction and suffering;
    take away all my sins.
19 See how many are my enemies,
    see how fiercely they hate me.
20 Preserve my soul and rescue me;
    do not let me be disgraced, for in you I seek refuge.
21 Let integrity and uprightness preserve me;
    I wait for you, O Lord.
22 [b]Redeem Israel, O God,
    from all its distress!

Footnotes

  1. Psalm 25 A lament. Each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. Such acrostic Psalms are often a series of statements only loosely connected. The psalmist mixes ardent pleas (Ps 25:1–2, 16–22) with expressions of confidence in God who forgives and guides.
  2. 25:22 A final verse beginning with the Hebrew letter pe is added to the normal twenty-two-letter alphabet. Thus the letters aleph, lamed, and pe open the first, middle (Ps 25:11), and last lines of the Psalm. Together, they spell aleph, the first letter of the alphabet, from a Hebrew root that means “to learn.”