祈求引导和赦免

大卫的诗。

25 耶和华啊,我的心仰望你。
我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要让我的仇敌胜过我。
信靠你的必不羞愧,
背信弃义者必蒙羞。
耶和华啊,
求你指引我走你的路,
教导我行你的道。
求你以你的真理引领我,
教导我,因为你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
耶和华啊,
求你顾念你亘古以来常施的怜悯和慈爱,
求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯,
以你的恩惠和慈爱待我。
耶和华良善公正,
祂教导罪人走正路,
指引谦卑人追求公义,
教导他们行祂的道。
10 遵守祂的约和法度的人,
耶和华以慈爱和信实相待。
11 耶和华啊,我罪恶深重,
求你为了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和华的人,
耶和华必指示他当走的路。
13 他必享福,
他的后代必承受土地。
14 耶和华与敬畏祂的人为友,
使他们认识祂的约。
15 我常常仰望耶和华,
因为唯有祂能救我脱离网罗。

16 耶和华啊,我孤苦零丁,
求你眷顾我,恩待我。
17 我心中充满愁烦,
求你救我脱离患难。
18 求你体恤我的忧伤和痛苦,
赦免我的罪恶。
19 看啊,我的仇敌众多,
他们都痛恨我。
20 求你保护、搭救我的性命,
别让我蒙羞,因为我投靠你。
21 求你以诚实和正义护卫我,
因为我仰望你。
22 上帝啊,
求你救赎以色列脱离一切困境。

祈求 神引导宽赦保护

大卫的诗。

25 耶和华啊!我的心仰望你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,

也不要使我的仇敌胜过我。

等候你的必不羞愧,

但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。

耶和华啊!求你把你的道路指示我,

求你把你的路径教导我,

求你以你的真理引导我,教训我,

因为你是拯救我的 神;

我整天等候的就是你。

耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱,

因为它们自古以来就存在。

求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯;

耶和华啊!求你因你的恩惠,

按着你的慈爱记念我。

耶和华是良善和正直的,

因此他必指示罪人走正路。

他必引导谦卑的人行正义,

把他的道路教导谦卑的人。

10 遵守耶和华的约和法度的人,

耶和华都以慈爱和信实待他们。

11 耶和华啊!因你名的缘故,

求你赦免我的罪孽,因为我的罪孽重大。

12 谁是那敬畏耶和华的人?

耶和华必指示他应选择的道路。

13 他必安享福乐,

他的后裔要承受地土。

14 耶和华把心意向敬畏他的人显示,

又使他们认识他的约。

15 我的眼睛时常仰望耶和华,

因为他必使我的脚脱离网罗。

16 求你转向我,恩待我,

因为我孤独困苦。

17 我心中的愁苦增多,

求你使我从痛苦中得释放。

18 求你看看我的困苦和艰难,

赦免我的一切罪恶。

19 求你看看我的仇敌,因为他们人数众多,

他们深深痛恨我。

20 求你护卫我的性命,搭救我;

不要叫我羞愧,因为我投靠你。

21 愿纯全和正直保护我,

因为我等候你。

22  神啊!求你救赎以色列,

救他脱离一切困苦。

A Plea for Deliverance and Forgiveness

A Psalm of David.

25 To (A)You, O Lord, I lift up my soul.
O my God, I (B)trust in You;
Let me not be ashamed;
(C)Let not my enemies triumph over me.
Indeed, let no one who [a]waits on You be ashamed;
Let those be ashamed who deal treacherously without cause.

(D)Show me Your ways, O Lord;
Teach me Your paths.
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day.

Remember, O Lord, (E)Your tender mercies and Your lovingkindnesses,
For they are from of old.
Do not remember (F)the sins of my youth, nor my transgressions;
(G)According to Your mercy remember me,
For Your goodness’ sake, O Lord.

Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way.
The humble He guides in justice,
And the humble He teaches His way.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth,
To such as keep His covenant and His testimonies.
11 (H)For Your name’s sake, O Lord,
Pardon my iniquity, for it is great.

12 Who is the man that fears the Lord?
(I)Him shall [b]He teach in the way He chooses.
13 (J)He himself shall dwell in [c]prosperity,
And (K)his descendants shall inherit the earth.
14 (L)The secret of the Lord is with those who fear Him,
And He will show them His covenant.
15 (M)My eyes are ever toward the Lord,
For He shall [d]pluck my feet out of the net.

16 (N)Turn Yourself to me, and have mercy on me,
For I am [e]desolate and afflicted.
17 The troubles of my heart have enlarged;
Bring me out of my distresses!
18 (O)Look on my affliction and my pain,
And forgive all my sins.
19 Consider my enemies, for they are many;
And they hate me with [f]cruel hatred.
20 Keep my soul, and deliver me;
Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
21 Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for You.

22 (P)Redeem Israel, O God,
Out of all their troubles!

Footnotes

  1. Psalm 25:3 Waits for You in faith
  2. Psalm 25:12 Or he
  3. Psalm 25:13 Lit. goodness
  4. Psalm 25:15 Lit. bring out
  5. Psalm 25:16 lonely
  6. Psalm 25:19 violent hatred