詩篇 25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求引導和赦免
大衛的詩。
25 耶和華啊,我的心仰望你。
2 我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要讓我的仇敵勝過我。
3 信靠你的必不羞愧,
背信棄義者必蒙羞。
4 耶和華啊,
求你指引我走你的路,
教導我行你的道。
5 求你以你的真理引領我,
教導我,因為你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
6 耶和華啊,
求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,
7 求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,
以你的恩惠和慈愛待我。
8 耶和華良善公正,
祂教導罪人走正路,
9 指引謙卑人追求公義,
教導他們行祂的道。
10 遵守祂的約和法度的人,
耶和華以慈愛和信實相待。
11 耶和華啊,我罪惡深重,
求你為了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和華的人,
耶和華必指示他當走的路。
13 他必享福,
他的後代必承受土地。
14 耶和華與敬畏祂的人為友,
使他們認識祂的約。
15 我常常仰望耶和華,
因為唯有祂能救我脫離網羅。
16 耶和華啊,我孤苦零丁,
求你眷顧我,恩待我。
17 我心中充滿愁煩,
求你救我脫離患難。
18 求你體恤我的憂傷和痛苦,
赦免我的罪惡。
19 看啊,我的仇敵眾多,
他們都痛恨我。
20 求你保護、搭救我的性命,
別讓我蒙羞,因為我投靠你。
21 求你以誠實和正義護衛我,
因為我仰望你。
22 上帝啊,
求你救贖以色列脫離一切困境。
Psalm 25
The Message
25 1-2 My head is high, God, held high;
I’m looking to you, God;
No hangdog skulking for me.
3 I’ve thrown in my lot with you;
You won’t embarrass me, will you?
Or let my enemies get the best of me?
Don’t embarrass any of us
Who went out on a limb for you.
It’s the traitors who should be humiliated.
4 Show me how you work, God;
School me in your ways.
5 Take me by the hand;
Lead me down the path of truth.
You are my Savior, aren’t you?
6 Mark the milestones of your mercy and love, God;
Rebuild the ancient landmarks!
7 Forget that I sowed wild oats;
Mark me with your sign of love.
Plan only the best for me, God!
8 God is fair and just;
He corrects the misdirected,
Sends them in the right direction.
9 He gives the rejects his hand,
And leads them step-by-step.
10 From now on every road you travel
Will take you to God.
Follow the Covenant signs;
Read the charted directions.
11 Keep up your reputation, God;
Forgive my bad life;
It’s been a very bad life.
12 My question: What are God-worshipers like?
Your answer: Arrows aimed at God’s bull’s-eye.
13 They settle down in a promising place;
Their kids inherit a prosperous farm.
14 God-friendship is for God-worshipers;
They are the ones he confides in.
15 If I keep my eyes on God,
I won’t trip over my own feet.
16 Look at me and help me!
I’m all alone and in big trouble.
17 My heart and mind are fighting each other;
Call a truce to this civil war.
18 Take a hard look at my life of hard labor,
Then lift this ton of sin.
19 Do you see how many people
Have it in for me?
How viciously they hate me?
20 Keep watch over me and keep me out of trouble;
Don’t let me down when I run to you.
21 Use all your skill to put me together;
I wait to see your finished product.
22 God, give your people a break
From this run of bad luck.
Psalmi 25
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 25
Un psalm al lui David
1 La Tine(A), Doamne, îmi înalţ sufletul.
2 În Tine, Dumnezeule, mă încred(B): să nu fiu dat de ruşine,
ca să(C) nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
3 Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine,
ci de ruşine vor fi daţi cei ce Te părăsesc fără temei.
4 Arată-mi, Doamne, căile(D) Tale
şi învaţă-mă cărările Tale.
5 Povăţuieşte-mă în adevărul Tău şi învaţă-mă,
căci Tu eşti Dumnezeul mântuirii mele,
Tu eşti totdeauna nădejdea mea!
6 Adu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea(E) şi bunătatea Ta,
căci sunt veşnice.
7 Nu-Ţi aduce aminte de greşelile(F) din tinereţea mea, nici de fărădelegile mele,
ci adu-Ţi aminte de mine,
după(G) îndurarea Ta, pentru bunătatea Ta, Doamne!
8 Domnul este bun şi drept,
de aceea arată El păcătoşilor calea.
9 El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept.
El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.
10 Toate cărările Domnului sunt îndurare şi credincioşie,
pentru cei ce păzesc legământul şi poruncile Lui.
11 Pentru(H) Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea,
căci(I) mare este!
12 Cine este omul care se teme de Domnul?
Aceluia(J) Domnul îi arată calea pe care trebuie s-o aleagă.
13 El(K) va locui în fericire
şi sămânţa(L) lui va stăpâni ţara.
14 Prietenia(M) Domnului este pentru cei ce se tem de El
şi legământul făcut cu El le dă învăţătură.
15 Eu îmi întorc necurmat ochii(N) spre Domnul,
căci El îmi va scoate picioarele din laţ.
16 Priveşte-mă(O) şi ai milă de mine,
căci sunt părăsit şi nenorocit.
17 Neliniştea inimii mele creşte:
scoate-mă din necazul meu!
18 Uită-Te(P) la ticăloşia şi truda mea
şi iartă-mi toate păcatele mele.
19 Vezi cât de mulţi sunt vrăjmaşii mei
şi cu ce ură mare mă urmăresc.
20 Păzeşte-mi sufletul şi scapă-mă!
Nu(Q) mă lăsa să fiu dat de ruşine când mă încred în Tine!
21 Să mă ocrotească nevinovăţia şi neprihănirea,
când îmi pun nădejdea în Tine!
22 Izbăveşte(R), Dumnezeule, pe Israel din toate necazurile lui.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
