Add parallel Print Page Options

祈求 神引導寬赦保護

大衛的詩。

25 耶和華啊!我的心仰望你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,

也不要使我的仇敵勝過我。

等候你的必不羞愧,

但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。

耶和華啊!求你把你的道路指示我,

求你把你的路徑教導我,

求你以你的真理引導我,教訓我,

因為你是拯救我的 神;

我整天等候的就是你。

耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,

因為它們自古以來就存在。

求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;

耶和華啊!求你因你的恩惠,

按著你的慈愛記念我。

耶和華是良善和正直的,

因此他必指示罪人走正路。

他必引導謙卑的人行正義,

把他的道路教導謙卑的人。

10 遵守耶和華的約和法度的人,

耶和華都以慈愛和信實待他們。

11 耶和華啊!因你名的緣故,

求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。

12 誰是那敬畏耶和華的人?

耶和華必指示他應選擇的道路。

13 他必安享福樂,

他的後裔要承受地土。

14 耶和華把心意向敬畏他的人顯示,

又使他們認識他的約。

15 我的眼睛時常仰望耶和華,

因為他必使我的腳脫離網羅。

16 求你轉向我,恩待我,

因為我孤獨困苦。

17 我心中的愁苦增多,

求你使我從痛苦中得釋放。

18 求你看看我的困苦和艱難,

赦免我的一切罪惡。

19 求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,

他們深深痛恨我。

20 求你護衛我的性命,搭救我;

不要叫我羞愧,因為我投靠你。

21 願純全和正直保護我,

因為我等候你。

22  神啊!求你救贖以色列,

救他脫離一切困苦。

大衛的詩。

求主指引保護

25 耶和華啊,我的心仰望你。
我的 神啊,我素來倚靠你;
    求你不要叫我羞愧,
    不要叫我的仇敵向我誇勝。
凡等候你的必不羞愧,
    惟有那無故行奸詐的必要羞愧。

耶和華啊,求你將你的道指示我,
    將你的路指教我!
求你指教我,引導我進入你的真理,
    因為你是救我的 神。
我整日等候你。

耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛,
    因為這是亙古以來所常有的。
求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯;
    耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。

耶和華是良善正直的,
    因此,他必教導罪人走正路。
他要按公平引領謙卑人,
    將他的道指教他們。
10 凡遵守他的約和他法度的人,
    耶和華都以慈愛信實待他。

11 耶和華啊,求你因你名的緣故赦免我的罪,
    因我的罪重大。
12 誰敬畏耶和華,
    耶和華必教導他當選擇的道路。
13 他要安然居住,
    他的後裔必承受土地。
14 耶和華與敬畏他的人親密,
    他要將自己的約指示他們。
15 我的眼目時常仰望耶和華,
    因他必將我的腳從網裏拉出來。

16 求你轉向我,憐憫我,
    因我孤獨困苦。
17 我心裏愁苦甚多,
    求你救我脫離我的禍患。
18 求你看顧我的困苦、我的艱難,
    赦免我一切的罪。

19 求你察看我的仇敵,
    因為他們人數眾多,並且痛恨我。
20 求你保護我的性命,搭救我,
    使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 願純全、正直保護我,
    因為我等候你。

22  神啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。

Psalm 25[a]

Of David.

In you, Lord my God,
    I put my trust.(A)

I trust in you;(B)
    do not let me be put to shame,
    nor let my enemies triumph over me.
No one who hopes in you
    will ever be put to shame,(C)
but shame will come on those
    who are treacherous(D) without cause.

Show me your ways, Lord,
    teach me your paths.(E)
Guide me in your truth(F) and teach me,
    for you are God my Savior,(G)
    and my hope is in you(H) all day long.
Remember, Lord, your great mercy and love,(I)
    for they are from of old.
Do not remember the sins of my youth(J)
    and my rebellious ways;(K)
according to your love(L) remember me,
    for you, Lord, are good.(M)

Good and upright(N) is the Lord;
    therefore he instructs(O) sinners in his ways.
He guides(P) the humble in what is right
    and teaches them(Q) his way.
10 All the ways of the Lord are loving and faithful(R)
    toward those who keep the demands of his covenant.(S)
11 For the sake of your name,(T) Lord,
    forgive(U) my iniquity,(V) though it is great.

12 Who, then, are those who fear the Lord?(W)
    He will instruct them in the ways(X) they should choose.[b]
13 They will spend their days in prosperity,(Y)
    and their descendants will inherit the land.(Z)
14 The Lord confides(AA) in those who fear him;
    he makes his covenant known(AB) to them.
15 My eyes are ever on the Lord,(AC)
    for only he will release my feet from the snare.(AD)

16 Turn to me(AE) and be gracious to me,(AF)
    for I am lonely(AG) and afflicted.
17 Relieve the troubles(AH) of my heart
    and free me from my anguish.(AI)
18 Look on my affliction(AJ) and my distress(AK)
    and take away all my sins.(AL)
19 See how numerous are my enemies(AM)
    and how fiercely they hate me!(AN)

20 Guard my life(AO) and rescue me;(AP)
    do not let me be put to shame,(AQ)
    for I take refuge(AR) in you.
21 May integrity(AS) and uprightness(AT) protect me,
    because my hope, Lord,[c] is in you.(AU)

22 Deliver Israel,(AV) O God,
    from all their troubles!

Footnotes

  1. Psalm 25:1 This psalm is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 25:12 Or ways he chooses
  3. Psalm 25:21 Septuagint; Hebrew does not have Lord.