Add parallel Print Page Options

祈求 神引导宽赦保护

大卫的诗。

25 耶和华啊!我的心仰望你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,

也不要使我的仇敌胜过我。

等候你的必不羞愧,

但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。

耶和华啊!求你把你的道路指示我,

求你把你的路径教导我,

求你以你的真理引导我,教训我,

因为你是拯救我的 神;

我整天等候的就是你。

耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱,

因为它们自古以来就存在。

求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯;

耶和华啊!求你因你的恩惠,

按着你的慈爱记念我。

耶和华是良善和正直的,

因此他必指示罪人走正路。

他必引导谦卑的人行正义,

把他的道路教导谦卑的人。

10 遵守耶和华的约和法度的人,

耶和华都以慈爱和信实待他们。

11 耶和华啊!因你名的缘故,

求你赦免我的罪孽,因为我的罪孽重大。

12 谁是那敬畏耶和华的人?

耶和华必指示他应选择的道路。

13 他必安享福乐,

他的后裔要承受地土。

14 耶和华把心意向敬畏他的人显示,

又使他们认识他的约。

15 我的眼睛时常仰望耶和华,

因为他必使我的脚脱离网罗。

16 求你转向我,恩待我,

因为我孤独困苦。

17 我心中的愁苦增多,

求你使我从痛苦中得释放。

18 求你看看我的困苦和艰难,

赦免我的一切罪恶。

19 求你看看我的仇敌,因为他们人数众多,

他们深深痛恨我。

20 求你护卫我的性命,搭救我;

不要叫我羞愧,因为我投靠你。

21 愿纯全和正直保护我,

因为我等候你。

22  神啊!求你救赎以色列,

救他脱离一切困苦。

By David.

25 To you, O Lord, I lift my soul.
I trust you, O my God.
Do not let me be put to shame.
Do not let my enemies triumph over me.
No one who waits for you will ever be put to shame,
but all who are unfaithful will be put to shame.
Make your ways known to me, O Lord,
and teach me your paths.
Lead me in your truth and teach me
because you are God, my savior.
I wait all day long for you.
Remember, O Lord, your compassionate and merciful deeds.
They have existed from eternity.
Do not remember the sins of my youth or my rebellious ways.
Remember me, O Lord, in keeping with your mercy and your goodness.

The Lord is good and decent.
That is why he teaches sinners the way they should live.
He leads humble people to do what is right,
and he teaches them his way.
10 Every path of the Lord is ⌞one of⌟ mercy and truth
for those who cling to his promise [a] and written instructions.

11 For the sake of your name, O Lord,
remove my guilt, because it is great.
12 Who, then, is this person that fears the Lord?
He is the one whom the Lord will teach which path to choose.
13 He will enjoy good things in life,
and his descendants will inherit the land.
14 The Lord advises those who fear him.
He reveals to them the intent of his promise.

15 My eyes are always on the Lord.
He removes my feet from traps.
16 Turn to me, and have pity on me.
I am lonely and oppressed.
17 Relieve my troubled heart,
and bring me out of my distress.
18 Look at my misery and suffering,
and forgive all my sins.
19 See how my enemies have increased in number,
how they have hated me with vicious hatred!
20 Protect my life, and rescue me!
Do not let me be put to shame.
I have taken refuge in you.
21 Integrity and honesty will protect me because I wait for you.
22 Rescue Israel, O God, from all its troubles!

Footnotes

  1. 25:10 Or “covenant.”