荣耀的君王

大卫的诗。

24 大地和其中的万物都属于耶和华,
世上的一切都是祂的。
祂把大地奠基于海中,
建立在大水之上。
谁能登耶和华的山?
谁能站在祂的圣所中?
只有那些手洁心清,
不拜假神,不起假誓的人。
他们必蒙耶和华赐福,
被救他们的上帝称为义人。
这就是寻求耶和华的人,
他们敬拜雅各的上帝。(细拉)

众城门啊,打开吧!
古老的城门啊,敞开吧!
让荣耀的君王进来。
谁是荣耀的君王呢?是耶和华,
祂强大无比、战无不胜。
众城门啊,打开吧!
古老的城门啊,敞开吧!
让荣耀的君王进来。
10 谁是荣耀的君王呢?
万军之耶和华是荣耀的君王。(细拉)

榮耀的君王

大衛的詩。

24 大地和其中的萬物都屬於耶和華,
世上的一切都是祂的。
祂把大地奠基於海中,
建立在大水之上。
誰能登耶和華的山?
誰能站在祂的聖所中?
只有那些手潔心清,
不拜假神,不起假誓的人。
他們必蒙耶和華賜福,
被救他們的上帝稱為義人。
這就是尋求耶和華的人,
他們敬拜雅各的上帝。(細拉)

眾城門啊,打開吧!
古老的城門啊,敞開吧!
讓榮耀的君王進來。
誰是榮耀的君王呢?是耶和華,
祂強大無比、戰無不勝。
眾城門啊,打開吧!
古老的城門啊,敞開吧!
讓榮耀的君王進來。
10 誰是榮耀的君王呢?
萬軍之耶和華是榮耀的君王。(細拉)

The King of Glory

A psalm of David.[a]

24 The earth is Yahweh’s, with its fullness,
the world and those who live in it,
because he has founded it on the seas,
and has established it on the rivers.
Who may ascend the mountain of Yahweh?
And who may stand in his holy place?
He who is innocent of hands and pure of heart,
who does not lift up his soul to falseness,
and does not swear deceitfully.
He will receive blessing from Yahweh,
and justice[b] from the God of his salvation.
Such is the sort of those who seek[c] him,
those who seek your face, even Jacob. Selah
Lift up your heads, O gates,
and rise up, O ancient doorways,
that the king of glory[d] may enter.
Who is the king of glory?[e]
Yahweh, strong and mighty;
Yahweh, mighty in war!
Lift up your heads, O gates,
and lift up, O ancient doorways,
that the king of glory[f] may enter.
10 Who is the king of glory?[g]
Yahweh of hosts,
He is the king of glory![h] Selah

Footnotes

  1. Psalm 24:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 24:5 Or “vindication”
  3. Psalm 24:6 According to the reading tradition (Qere)
  4. Psalm 24:7 Literally “the king of the glory”
  5. Psalm 24:8 Literally “the king of the glory”
  6. Psalm 24:9 Literally “the king of the glory”
  7. Psalm 24:10 Literally “the king of the glory”
  8. Psalm 24:10 Literally “the king of the glory”